"فخورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • orgullosa de
        
    • orgulloso de
        
    • enorgullece
        
    • muy orgullosa
        
    • tan orgullosa
        
    • orgullo
        
    • orgullosos de
        
    • enorgullezca
        
    • enorgullezco
        
    • estoy orgullosa
        
    • orgullosa su
        
    • se enorgullecen
        
    • se enorgullecía de haber
        
    Austria, por su parte, se siente muy orgullosa de cumplir puntualmente sus obligaciones, que toma muy en serio. UN إن النمسا تأخذ التزاماتها مأخذ الجد، وهي فخورة بأنها تفي بها دوما في الموعد المحدد.
    aquí hoy. Estoy orgullosa de poder contarles las historias tristes y felices de este pequeño rincón del mundo, Gaza. TED فخورة لأنه بإمكاني أن أخبركم قصصاً حزينة وسعيدة، قصص عن زاويتي الصغيرة من العالم ، غزة.
    De la casa de mi padre pasé a la universidad y a la casa de mi marido- ¡Estoy orgullosa de ti! Open Subtitles أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك
    Te dije que tu madre, estaría orgullosa de ti, y lo hubiera estado. Open Subtitles أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح
    El Gobierno de Israel está orgulloso de que, aunque su país no cuenta con abundantes recursos naturales, ha colaborado con más de 100 países. UN وحكومته فخورة بأنه على الرغم من أن البلد لا يتمتع بموارد طبيعية غنية، فقد تعاون مع أكثر من مائة بلد.
    - Sí. Cariño, nunca he estado más orgullosa de ti que ahora mismo. Open Subtitles عزيزي، لم أكن قط فخورة بك مثلما أنا فخورة بك الآن
    Eso no te hace menos hijo mío, ni me hace menos orgullosa de ti. Open Subtitles هذا لن يقلل من كونك أبني أو يقلل من كوني فخورة بك
    Deberías estar orgullosa de él, como yo lo estoy de mis hijos. Open Subtitles يجب أن تكوني فخورة به تمامًا مثلما أنا فخورة بأولادي
    Sólo que... estoy orgullosa de ti. Puntos extra, eso es extra. - Vale. Open Subtitles فخورة بكِ ، كما تعلمين إئمتان إضافي ، ذلك فعلاً إضافي
    Christina, esto podría ser la cerveza, el jager y la tequila hablando pero estoy realmente orgullosa de tí. Open Subtitles كيرستينا ، تلك قد تكون البيرة و القيقر و حديث التيكيلا لكنني حقاً فخورة بكِ
    Fantástico, estoy tan orgullosa de mi pequeña hermana gamma. ¿Qué vas a hacer? Open Subtitles رائع . انا فخورة جدا بأختي الصغيرة ماذا سوف تفعلين ؟
    No estoy muy orgullosa de eso pero no creo que le importe mucho. Open Subtitles أقصد أنني لست فخورة بذلك ولكني لا أظنها تكترث لهذا الأمر
    Solía estar orgullosa de ser abogada. Ahora es como que me disgusta. Open Subtitles كنتُ فخورة جداً لأنني محامية الان ، هذا سشعرني بالاشتمزاز
    Esto son judías, estoy muy orgullosa de ellas por que hace ya un tiempo en Brighton planté estas judías en homenaje a los Diggers de 1649. Open Subtitles هذا الفول الخاص بي، وانا فخورة به في وقت سابق من هذا العام، في برايتون، زرعت الفول في ذكرى الحفارين العام 1949.
    Tampoco me siento muy orgullosa de lo que te dije por teléfono. Open Subtitles حتى أنا لست فخورة أيضاً بما قلته لكِ عبر الهاتف
    Quiero ser el chico del que esté orgullosa de que entre por la puerta principal. Open Subtitles اريد ان أكون ذلك الشاب التي تكون فخورة وهي تُدخله من الباب الأمامي
    En celebración de este evento estoy orgullosa de inaugurar esta estatua y comenzar la celebración del armisticio anual. Open Subtitles في إحتفالية هذا الحدث أنا فخورة بتكريس هذا التمثال و أبدأ إحتفالية هذا العام للهدنة.
    La gente se sentirá orgullosa de ti. Incluso puedes ganar mucho dinero. Open Subtitles الناس سوف تكون فخورة بك يمكنك جني الكثير من المال
    Me siento orgulloso de ser el primero en mi familia en ganar créditos no transferibles. Open Subtitles أنا فخورة لكوني ألاولى في عائلتي التي تعلمت بطاقات الأئتمان التي لايمكن تحويلها
    Croacia se enorgullece no sólo de haber sido un miembro, sino también un miembro prominente de esa coalición antifascista. UN وكرواتيا فخورة لأنها لم تكن مجرد عضو، ولكن عضوا بارزا أيضا في ذلك التحالف المناهض للفاشية.
    Sudáfrica ocupa con orgullo la presidencia del Movimiento de los Países No Alineados. UN وجنوب أفريقيا فخورة برئاستها لحركة بلدان عدم الانحياز.
    El Gobierno y el pueblo español están orgullosos de la labor que están realizando nuestras fuerzas y observadores. UN وأسبانيا، حكومة وشعبا، فخورة بالمهام التي تضطلع بها قواتنا ويؤديها مراقبونا.
    Ve a la universidad y haz que me enorgullezca de ti. Open Subtitles عليك أن تذهب إلى أورونو وتجعلني فخورة بك، اتفقنا؟
    Padre, me enorgullezco de mi herencia cultural, Pero también amo el fútbol Open Subtitles أبي، أنا فخورة بإرثي الثقافي لكنني أحب كرة القدم أيضاً
    Indonesia, con la población musulmana más numerosa del mundo, exhibía orgullosa su historial de acogida de diversas religiones y etnias dentro de sus fronteras, y Singapur preguntó cómo lo lograba. UN فإندونيسيا التي فيها أكبر عدد من السكان المسلمين في العالم، فخورة بجمعها لأديان وأعراق متنوعة داخل حدودها، وتساءلت سنغافورة عن كيفية تحقيق إندونيسيا لذلك.
    Las Naciones Unidas se enorgullecen de haber contribuido a este proceso nacional de diversas maneras. UN والأمم المتحدة فخورة بأنها أسهمت بنصيبها في هذه العملية المملوكة وطنيا بسبل مختلفة.
    Serbia se enorgullecía de haber sido designada para acoger los cursos regionales desde 2014 hasta 2018. UN وقالت إن صربيا فخورة بمنحها صفة مكان عقد الدورات التدريبية لسنوات متعددة قصد تنظيم الدورة الإقليمية من 2014 إلى 2018.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more