| Dr. Ibrahim Rugova Presidente de la LDK Sr. Michael Frey CICR | UN | السيد مايكل فري اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر |
| Informe preliminar presentado por la Sra. Barbara Frey, Relatora Especial, | UN | تقرير أولي قدمته المقررة الخاصة، السيدة بربارا فري عملاً |
| * La Sra. Frey ya no es miembro suplente de la Subcomisión | UN | * لم تعد السيدة فري عضوا مناوباً في اللجنة الفرعية |
| La prioridad del Gobierno del Presidente Eduardo Frei ha sido tajantemente definida: aspiramos a erradicar la extrema pobreza al terminar el siglo. | UN | إن حكومة الرئيس إدواردو فري حددت أولويتها بوضوح: إننا نطمح إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول نهاية هذا القرن. |
| Estoy de acuerdo con el Senador Orn Free Taa, votemos. | Open Subtitles | انا اتفق مع السيناتور ارون فري تا دعونا نصوت |
| El Sr. Fry era también Vicepresidente del grupo de facilitación. | UN | وكان السيد فري يشغل أيضاً منصب نائب رئيس فرع التيسير. |
| ¿Conoce al reportero, Daniel Frye? | Open Subtitles | أتعرف المراسل الصحفي ، دانيل فري ؟ |
| La Sra. Frey pidió que se le permitiera presentar su informe final para su examen por la Subcomisión en su 58º período de sesiones en 2006. | UN | وطلبت السيدة فري الإذن بتقديم تقريرها النهائي لتنظر فيه اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين المقررة في عام 2006. |
| Frey, sabes que hemos hecho Todo para ayudar a su hija. | Open Subtitles | فري ، لقد بذلنا كل ما في وسعنا لانقاذ ابنتك |
| Os he reunido a los Frey que importáis una mierda para poder contaros mis planes para esta gran casa ahora que el invierno ha llegado. | Open Subtitles | لقد جمعت كل فري الذي يعني شيئا لعنة حتى أستطيع أن أقول لكم خطط بلدي لهذا البيت العظيم الآن هذا الشتاء قد حان. |
| En agosto de 1998, en atención a una solicitud del Director de la División, la Sra. Frey - Wouters presentó una propuesta preliminar para establecer un grupo de trabajo. | UN | وفي آب/أغسطس 1998، واستجابة لطلب المدير، قدمت الدكتورة فري - ووترز اقتراحا أوليا بإنشاء فريق عامل. |
| Documento de trabajo presentado por la Sra. Barbara Frey de conformidad con la decisión 2001/120 de la Subcomisión | UN | ورقة عمل مقدمة من السيدة باربارا فري بموجب مقرر اللجنة الفرعية 2001/120 |
| Sr. Barbara Frey* (Estados Unidos de América) | UN | السيدة باربرا فري* (الولايات المتحدة الأمريكية) |
| Pero, oye, James Frey todavía tiene un trato de libro y yo quiero el mío. | Open Subtitles | لكن (جيمس فري) ما زلت لديه صفقة لإصادر كتاب و أنا أريد صفقتي |
| Son unas memorias enmascaradas en un libro de ficcion, lo contrario a james Frey | Open Subtitles | إنها مذكرات تاريخ حياته نكرّها تحت (مسمى رواية خيالية عكس (جيمز فري |
| En este sentido, durante la actual administración del Presidente Frei hemos redoblado nuestros esfuerzos para perfeccionar nuestra inserción en el esquema del Mercado Común del Sur (MERCOSUR). | UN | وبهذه الروح ضاعفنا خلال اﻹدارة الراهنة للرئيس فري جهودنا لتحقيق الوصول إلى السوق المشتركة للمخروط الجنوبي. |
| En esa misma ocasión, el Presidente Frei anunció que el Gobierno estudiaría la creación de una institución nacional sobre temas espaciales. | UN | وفي المناسبة نفسها، أعلن الرئيس فري أن الحكومة ستدرس انشاء مؤسسة وطنية للشؤون الفضائية. |
| Orn Free Taa de Ryloth, que es muy consciente del sufrimiento que está padeciendo su pueblo. | Open Subtitles | اورن فري تا لريلوث , الذي سوف يكون واع لمعاناة اهله |
| Michael Free de PATH dice que tienes que saber quién va a "elegir, usar y pagar la cuota" para un producto como éste. | TED | مايكل فري من مؤسسة باث يقول عليك اكتشاف من" سيختار، يستخدم ويدفع المستحقات" لمنتج كهذا. |
| Tras la dimisión del Sr. Fry del Comité de Cumplimiento, el Sr. Ismail El-Gizouli fue elegido Vicepresidente del grupo de facilitación hasta el término del mandato del Sr. Fry. | UN | وعلى إثر استقالة السيد فري من لجنة الامتثال، انتخب السيد إسماعيل الجزولي نائباً لرئيس فرع التيسير ليتولى هذا المنصب طيلة المدة المتبقية من ولاية السيد فري. |
| Hablen con Perry Cooper y Cindy Frye. | Open Subtitles | تحقق مع بيري كوبر وسيندي فري. |
| Centro de Derechos Humanos " Fray Francisco de Vitoria O.P. " A. C. | UN | مركز حقوق الإنسان " فري فرانسيكو دي فيكتوريا " |
| El autor añade que el abogado del ANWB también era profesor en la Universidad Vrije de Amsterdam y que otros tres docentes de la misma universidad eran jueces suplentes del Tribunal Regional de La Haya. | UN | 3-2 ويضيف صاحب البلاغ أن محامي ANWB كان أيضاً أستاذاً بجامعة فري في أمستردام وأن ثلاثة أساتذة آخرين في نفس الجامعة كانوا قضاة بدلاء في محكمة منطقة لاهاي. |
| Desde 2000 Bélgica ha cooperado con la Provincia sudafricana del Estado Libre en la organización de una actividad deportiva bienal conjunta entre esa provincia y Flandes. | UN | وبدأت بلجيكا منذ عام 2000 في التعاون مع مقاطعة فري ستيت في جنوب أفريقيا لتنظيم مناسبة لألعاب رياضية كل سنتين بين المقاطعة والحكومة البلجيكية. |
| Aparte de Freetown, la misión también visitó Makeni en la Provincia Septentrional y Kenema en la Provincia Oriental. | UN | وبالإضافة إلى فري تاون، زارت البعثة أيضا ماكيني في المقاطعة الشمالية وكينيما في المقاطعة الشرقية. |