Por eso la política, nacional o internacional, es un arte y no una ciencia. | UN | لذلك، فإن السياسة، سواء كانت داخلية أو دولية، هي فن وليست علما. |
Estoy trabajando en mi capacidad de escucha, pero escuchar sin juzgar es un arte. | TED | أعمل على الإصغاء بشكل أفضل، إنه فن أن تصغي بدون أن تحكم |
Por educación cívica entiendo realmente el arte de ser prosocial, un participante activo que ofrece soluciones a los problemas de una comunidad autogobernada. | TED | ما أعنيه بالتربية المدنية، ببساطة هي فن كون المرء مواليا اجتماعيا، مشاركا في إيجاد الحلول في مجتمع يحكم ذاته بذاته. |
Creo que la narrativa interactiva puede ser lo que el cine fue durante el siglo XX: un arte que afecta profundamente su época. | TED | أؤمن بأن القصص التفاعلية بإمكانها أن تكون ما كانت عليه السينما في القرن العشرين: فن ذو تأثير عميق على عصره. |
Muestra cómo la observación, curiosidad e instinto operan para crear arte sorprendente. | TED | تبيَن كيف للملاحظة, الفضول و الغريزة تعمل لتشكل فن مذهل |
y en el otro extremo tienen a la tragedia y al arte trágico. | TED | و على الطرف الاخر من السلم هناك الماساوية و فن التراجيديا. |
En mi opinión, una manera de trascender estos guetos culturales es a través del arte de contar cuentos. | TED | من وجهة نظري, احدى طرق تخطي هذه المعازل الثقافية قد يتحقق من خلال فن الرواية. |
Remojar es un arte. No lo empape demasiado. Un remojón y zas, a la boca. | Open Subtitles | التغميس فن , لا تغمسيها مدة طويلة فقط اغمسيها سريعا وارفعيها الى فمك |
Hay muchos boxeadores que no saben ni pelear. - El boxeo es un arte, ¿verdad? | Open Subtitles | العديدون يُطلق عليهم ملاكمون ولم يقاتلوا قط ، الملاكمة فن أليس كذلك ؟ |
Los jóvenes mapache cambiaron de dirección y usaron su arte para recoger comida. | Open Subtitles | الراكون الشاب قد غير اتجاهه حيث استخدم فن التحول لجمع الطعام |
El problema es que el estudio puede alegar que es una obra de arte transformadora. | Open Subtitles | والمشكلة الوحيدة ان الاستديو يمكن أن يجادل في انها عمل تحول الى فن |
Mediante el arte del trueque, saldré de este garaje con el mejor artículo que hay. | Open Subtitles | من خلال فن المبادلة سوف أخرج من الكراج مع أفضل قطعة موجودة فيه |
Tú puedes sentarte aquí y perfeccionar el arte de no hacer nada. | Open Subtitles | يمكنك أن تجلس هنا وتُتقن فن عدم القيام بأى شئ |
Estas ocho tizas de colores pasteles convertirán tu patio en un estudio de arte tropical. | Open Subtitles | نعم ، 8 ألوان من الطباشير سوف تحول فنائك إلى إستيديو فن إستوائي |
Es arte viviente. Nos quedamos quietos durante 90 segundos, sin hacer nada. | Open Subtitles | إنه فن حي سنبقى 90 ثانية بالتمام لا نفعل شئ |
Tú puedes quedarte aquí y perfeccionar el arte de no hacer nada. | Open Subtitles | يمكنك أن تجلس هنا وتُتقن فن عدم القيام بأى شئ |
La Sra. Watkins ya ha demostrado que ha practicado el arte del engaño. | Open Subtitles | السيدة ويتكينز لقد أثبتت ذكائها من قبل إنها تمارس فن الخداع |
No soy una poetisa, soy una persona viviendo con Alzheimer prematuro... y como esa persona, me he hallado aprendiendo el arte de perder, cada día. | Open Subtitles | انا لست شاعرة , انا مجرد شخص يعاني من الزهايمر المبكر وكوني هاك الشخص اجد نفسي اتعلم فن الفقدان كل يوم |
Lo único que ha matado este tipo es el arte de la representación teatral. | Open Subtitles | الشيء الوحيّـد الذي قتله هذا الرجل هو فن العيش , عرض مسرحيّ |
Una mujer instruida en las artes de la seducción y el placer | Open Subtitles | هذه المرأة التي دربت في فن جميل من المرح والسرور |
El autor está representado por el abogado Sr. Finn Roger Nielsen. | UN | ويمثل صاحب البلاغ محامٍ هو السيد فن روجر نيلسن. |
Art of Living Foundation está al servicio de la sociedad mediante el refuerzo del individuo. | UN | نكرس مؤسسة فن الحياة جهودها لخدمة المجتمع من خلال تعزيز قدرات الأفراد. |
Pero en serio, Fun no tienes a un hombre y me preocupa tu seguridad. | Open Subtitles | كوني جادة يا فن ليس لديكِ رجل بجانبك لذلك أنا قلق على سلامتك |
Cuando haces arte con un programa de computadora, siempre estás en el árbol y la paradoja es que para lograr un excelente trabajo artístico, tienes que estar fuera del árbol. | TED | كلما صنعت فن ببرنامج حاسوب، كنت دائما متشعبة بتسلسل منطقي ، و تكمن المفارقة في أن للفن ممتازة ، يجب أن تكون بعيدا عن النسق المنطقي. |
Tomaré las fotos artísticas, en blanco y negro. | Open Subtitles | سألتقط صوراً سوداء وبيضاء فن التصوير |
Esto demuestra que los líderes de las facciones han aprendido la técnica de hacer creer en una reconciliación que dura lo que tardan ellos en volver a casa. | UN | وهذا يوضح أن زعماء الفصائل تعلموا فن إقناع الناس بحدوث مصالحة لا تدوم أكثر من دوام رحلة العودة. |
Bajo el mandato del Secretario General Adjunto Joe Connor se ha iniciado una campaña enérgica para mejorar la cultura administrativa de las Naciones Unidas y apoyamos plenamente su excelente labor. | UN | وقد بدأ وكيل اﻷمين العام جو كونار حملة نشطة لتحسين فن اﻹدارة في اﻷمم المتحدة، ونحن نؤيد عمله الجيد تأييدا كاملا. |