Las puertas de seguridad del Centro controlan el acceso a 49 habitaciones del segundo piso del hotel Canal. | UN | وتحكمت أبواب أمن المركز في الدخول الى ٤٩ غرفة في الطابق الثاني من فندق القناة. |
Conferencia organizada por la Asociación Internacional de Derecho Penal, hotel Hilton (Barbados), 1977. | UN | المؤتمر الذي نظمته رابطة القانون الجنائي الدولية، فندق هيلتون، بربادوس، ١٩٧٧. |
João Lopes, tras pasar dos días buscando a su esposa Terezinha, la encontró en una habitación de hotel con su amante José Gaspar Felix. | UN | فبعد أن أمضى جواو لوبيز يومين وهو يبحث عن زوجته تيريزينه عثر عليها في غرفة فندق مع عشيقها غاسبار فيليكس. |
En fecha reciente, la prensa turcochipriota anunció planes para la conversión del monasterio en un hotel de 50 camas. | UN | وفي اﻷونة اﻷخيرة أعلنت الصحف القبرصية التركية خططا لتحويل الدير الى فندق يحتوي على ٥٠ سريرا. |
Fui como ustedes una vez, y ahora vivo en un motel en el que comparto con mi hermano. | Open Subtitles | لقد كنت مثلكم يوم ما والأن أنا أعيش في فندق حيث أشارك السرير مع أخي |
Último domicilio conocido: hay informes de que estuvo viviendo en un hotel de propiedad del Gobierno en Split (Croacia), pero que se fue de allí. | UN | آخر مكان إقامة معروف: تفيد التقارير أنه كان يسكن في فندق تملكه الدولة في سبليت، كرواتيا، لكنه رحل عنه بعد ذلك. |
Muy cerca del hotel Belle-vue, Annie Luko, Masika y Faida fueron igualmente víctimas de violaciones. | UN | وعلى مقربة من فندق بل فيو تعرضت، أيضا، آني لوكو وماسيكا وفايدة للاغتصاب. |
La Dependencia estará situada en el Salón Keraton del hotel Nusa Dua Beach, en Bali. | UN | وسيكون مقر هذه الوحدة في قاعة كيراتون، فندق شاطىء نوسا دوا، في بالي. |
En 1993 también se cometió un atentado contra el prestigioso hotel Norfolk. | UN | وكان هناك أيضا هجوم على فندق نورفولك في عام 1993. |
Al término de su labor, que duró unas cuatro horas y media, el grupo regresó al hotel Canal. | UN | استغرقت مهمة المجموعة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة. عادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد. |
El grupo terminó sus tareas, que duraron aproximadamente cinco horas, y regresó posteriormente al hotel Canal de Bagdad. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء خمس ساعات وعادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد. |
El grupo terminó sus tareas, tras aproximadamente tres horas y media, y regresó al hotel Canal de Bagdad. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء ثلاث ساعات ونصف وعادت إلى فندق القناة في بغداد. |
El grupo cumplió su misión, que duró tres horas, y regresó al hotel Canal. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات، وعادت بعدها إلى فندق القناة. |
El grupo cumplió su misión, que duró cuatro horas, y regresó al hotel Canal. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات، وعادت بعدها إلى فندق القناة. |
Concluidas las tareas, que duraron tres horas, el equipo regresó al hotel Canal. | UN | استغرقت عملية التفتيش ثلاث ساعات ثم عاد الفريق إلى فندق القناة. |
El equipo concluyó sus tareas, que duraron seis horas, y regresó al hotel Palacio de Nínive de Mosul. | UN | وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ست ساعات عاد بعدها إلى فندق قصر نينوى في الموصل. |
Concluidas sus tareas, que duraron dos horas y media, el grupo regresó al hotel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Concluida su labor, que duró dos horas, el equipo regresó al hotel Canal. | UN | وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى فندق القناة. |
Tras terminar sus tareas, que duraron cinco horas, regresó al hotel Canal. Grupo V | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Concluidas sus tareas, que duraron dos horas, el grupo regresó al hotel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Ella fingió que iba para el motel para poderse escabullir de ti, | Open Subtitles | لقد زيفت أنها ستبيت في فندق كي يمكنها أن تترحل |
Y Sr. Kown el Seúl Gateway es uno de los mejores hoteles del país. | Open Subtitles | بالمناسبة يا سيد كون فندق سول جيتاواي واحد من أفضل فنادق المدينة |
Hola, señoritas. Bienvenidas a Dear House Inn donde sus vacaciones son geniales. | Open Subtitles | مرحباً بكم في فندق بيتِ اليختَ، حيث تكون عطلتكَم مُنظمة |
Un fin de semana nos reunimos en una posada en Connecticut con una vista impresionante donde la boda era legal. | Open Subtitles | وهكذا وفي أحد العطل اجتمعنا كلنا في فندق ساحر بولاية كونيتيكت حيث كان المنظر خلاباً والزواج قانوني |
¿Qué tiene de malo ofrecer un lujoso hospedaje para cientos de personas en lugar de un viejo hotel donde nadie pernocta? | Open Subtitles | تزويد المئات من الناس بسكنٍ ممتاز عوضاً عن إسكانهم في فندق قديم مهجور؟ هل يمكنكم تأجيل الهدم فقط؟ |