"فنجان" - Translation from Arabic to Spanish

    • taza
        
    • tomar
        
    • un vaso
        
    • café
        
    • vaso de
        
    Yo me sobrecargo mucho, ni siquiera puedo beber una taza de café después de las 3 pm. si espero dormir por la noche. TED أنا أحمّل نفسي أكثر من طاقتها حتى أنّي لو أحتسيت فنجان قهوة بعد الثالثة عصرًا لا أقدر على النوم مساءً.
    Para manejar una caja registradora o siquiera preparar una taza de café. Open Subtitles ليعمل على ماكينة تسجيل النقود أو حتى صنع فنجان قهوة
    Pero cuando me dieron esa taza de café, nunca había probado nada tan bueno. Open Subtitles لكن عندما ناولوني فنجان القهوة ذاك لم أذق طعماً أكثر طيبة منه
    lo más parecida posible a un infierno. ¿Puedo invitarte a una taza de café? Open Subtitles أكبر قدر من جحيم ممكن. هل يمكنني شراء فنجان من القهوة لكِ؟
    Bueno, esa intuición y unos 7 dólares te conseguirán una taza de café. Open Subtitles حسناً, هذا الشعور و حوالي 7دولارات يمكنك أن تشتري فنجان قهوة.
    Yo y usted podemos tomar una taza de café. ¡Casi lo arruinaste! Open Subtitles أنا وأنت تناولنا فنجان من القهوة. أنت أفسدت الأمر تقريبا.
    Es posible que el caso del café sea el más extremo, ya que, del precio medio pagado por una taza, por el consumidor, los agricultores reciben menos de un centavo de dólar. UN وربما كانت حالة البن أكثر تلك الحالات تطرفاً لأنه لا يرجع إلى المزارعين إلا أقل من سنت أمريكي واحد من متوسط سعر فنجان القهوة الذي يدفعه المستهلك.
    Dependiendo del medio en que se encuentre, puede estar en una tetera, una taza o un florero. TED اعتمادًا على الوسط الموجود فيه، يمكن أن يكون في إبريق الشاي، فنجان أو إناء الزهور.
    Por unos 70 centavos también se puede comprar una taza de café. TED مقابل 70 سنتًا، يمكنك أيضًا شراء فنجان قهوة.
    En mi bolsa tengo una taza de café que compré hace un par de años. TED يوجد في حقيبتي فنجان قهوة اشتريته قبل عامين.
    Es una taza reusable. Tiene todas estas cosas impresas. TED وهو فنجان يمكن إعادة استخدامه، وطُبِعت عليه كل هذه الأشياء.
    Entonces me di cuenta que no solamente se requiere de una aldea para hacer una taza de café, TED وهذا يؤكد الحقيقة التالية، وهي: أننا لسنا بحاجة إلى قرية بأكملها، لنحصل على فنجان من القهوة،
    se requiere del mundo para hacer una taza de café. TED ولكننا بحاجة إلى العالم كله، لنحصل على فنجان من القهوة،
    El valor de una taza de café puede salvar la vida de un niño. TED التي تنص على ان سعر فنجان قهوة قد ينقذُ طفلاً
    Si no sabe si va o si viene, tal vez quiera una taza de té. Open Subtitles حسناً ، إننا لا نعرف من أين جئت أو إلى أين تذهب ، لكن هل تود فى احتساء فنجان من الشاى ؟
    Enfermera, ¿puedo tomar otra taza de café? Open Subtitles أيتها الممرضة ، ماذا عن فنجان آخر من القهوة ؟
    Tenía aquí otra taza. No se preocupe, ya desayuné. Open Subtitles كان هناك فنجان كهذا لا بأس لقد تناولت افطاري
    Para ti vale más una taza de té que para mí un vaso de ginebra. Open Subtitles انت تتحامل علي من اجل فنجان شاي اكثر بكثير من ان افعل انا من اجل كاس من الجن.
    Podrá comprar el diario y hasta tomar un café. Buen viaje, señor. Open Subtitles أرجو لك رحلة سعيدة معاك وقت لتشرب فنجان قهوة سيدي
    Tendríamos la norma y el caniche miniatura, pero ningún juguete o un vaso de agua. Open Subtitles سيكون لدينا المعايير المطلوبة وكلب بودل مصغر ولكن ليس كلعبة أو فنجان شاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more