"فهمت" - Translation from Arabic to Spanish

    • entiendo
        
    • Entendido
        
    • Entiendes
        
    • Ya veo
        
    • entendí
        
    • pillo
        
    • acuerdo
        
    • Entendiste
        
    • Lo tengo
        
    • entiende
        
    • Comprendo
        
    • comprendido
        
    • entendía
        
    • comprendí
        
    • entender
        
    entiendo que la Presidencia desea que se haga una sola explicación de voto que abarque todo un grupo de cuestiones. UN لقـد فهمت أن فكرة الرئيـس هي أن يكون هناك تعليل واحــد للتصويت يشمل مجموعــة كاملـة مــن المسائل.
    entiendo que el procedimiento que va usted a adoptar consistirá en tres etapas. UN لقد فهمت أن اﻹجراءات التي يجب اتباعها تتكون من ثلاث مراحل.
    Han Entendido que la integración es el mecanismo de progreso del futuro. UN ولقد فهمت البلدان أن التكامل هو أداة التقدم في المستقبل.
    Pero el patio y la torre están fuera de límites, ¿entiendes? entiendo. Open Subtitles ـ موضوع البرج تجاوز الحد المعقول ـ حسنا , فهمت
    Ya veo. -¿Está seguro de que este banco es lo suficiente seguro para tanto? Open Subtitles فهمت .هل تعتقد ان المصرف آمن كفاية لدرجة يحتوي كل هذا المبلغ
    Nadie dijo nada. entendí la indirecta y me fui, y salí al estacionamiento. TED لذا فهمت التلميج و ذهبت، و مشيت خارجاً الى مساحة الموقف.
    Lo entiendo ahora, y hay aún más palabras que van con aquél pasaje. Open Subtitles فهمت الان وهنالك حتى اكثر من كلمه التى تحدث مع الحادث
    Bien, esta bien, lo entiendo. Solo puedo mover el Corvette en caso de incendio. Open Subtitles حسنا فهمت الحالة الوحيدة التي يمكنني ان احرك السيارة اذا نشب حريق
    - entiendo que está buscando un segundo al mando que lo ayude con el aspecto financiero del negocio. Open Subtitles ـ كما فهمت أنت تبحث عن مساعد لا يفشل شخص يتعامل مع أمور المفاوضات المالية
    Ahora que ya lo entiendo me siento, de algún modo, más libre. Open Subtitles لكن الآن، بعد أن فهمت أشعر بأني خالية من ذالك
    Creo haber Entendido que está llegando, tiene un gran potencial, y es complejo. TED أعتقد أنني فهمت أنها قادمة، وتقدم الكثير من الإمكانات، وهي معقدة.
    Yo quería tirarme al río, pero he Entendido que se puede vivir sin amor. Open Subtitles كنت أريد أن أنتحر و لكنى فهمت أنه يمكنك العيش بدون حب
    Srta. Carroll, tengo Entendido que la hija de lord Edgwere vive aquí. Open Subtitles انسة كارول, لقد فهمت ان ابنة اللورد ادجوار تعيش هنا
    el es un mal tipo, lo Entiendes pero eso no justifica lo que hiciste. Open Subtitles إنّه رجل سيئ ، فهمت ذلك ولكن هذا لا يبرر ما فعلت
    No, por esa cantidad de dinero esperan que millones de mujeres menstruantes quieran tener acostarse con él. ¿Entiendes lo que digo? Open Subtitles مقابل مبلغ كهذا فهم يتوقعوا الكثير من النساء سواء محتشمات أو لا ، هل فهمت ما أعني ؟
    Ya veo. ¿Está seguro de que este banco es lo suficientemente seguro para tanto? Open Subtitles فهمت .هل تعتقد ان المصرف آمن كفاية لدرجة يحتوي كل هذا المبلغ
    Ya veo. ¿Quieres que hable con él para que tome esta decisión? Open Subtitles فهمت. لذا تريدني أن أتكلم معه وأجعله يقوم بهذا الإختيار؟
    entendí personamente el problema de la derecha con el civismo cuando escribí una columna sobre el entonces candidato Donald Trump. TED فهمت من الوهلة الأولى، مع أن مشكلة الحقوقيين مع المدنية عندما كتبت عمود عن المرشح دونالد ترامب
    Sí. Mira, lo pillo. He vuelto a la realidad de un golpe. Open Subtitles نعم ، فهمت الدرس ، لقد تلقيت صفعة أرجعتني للواقع
    O, "No tengo permitido salir con Italianos". Si, lo entendí, ¿de acuerdo? Open Subtitles أو لست مسموحة بالتواعد مع إيطاليين نعم لقد فهمت أوكي؟
    Necesito que te quedes al frente por si llaman me busques. Entendiste? Open Subtitles اريدك ان تبقى في مقدمة الطائره , هل فهمت ؟
    Lo tengo Lo recordaré si te acuerdas de ninguna cara más pato Open Subtitles فهمت. سأتذكر هذا إذا تذكرتي لا مزيد من وجوه البط.
    No soy muy bueno para entrar en nuevos zapatos... Si me entiende. Open Subtitles لستُ بارعاً بالاعتياد على ارتداء أحذية جديدة، إن فهمت قصدي
    Creo que al fin Comprendo por qué a veces te pones tan celoso. Open Subtitles اعتقد أني فهمت أخيرا كيف تصبح غيوراً جداً في بعض الأحيان
    Por otra parte, el Gobierno ha comprendido que había que ir más allá en materia de reparación y en la lucha contra la impunidad. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فهمت الحكومة الحاجة إلى قطع شوط أبعد في دفع التعويضات ومعارضة قبول اﻹفلات من العقاب.
    entendía que Zambia había tomado medidas para mejorar las condiciones en los centros penitenciarios con arreglo a las recomendaciones aceptadas. UN وأضافت أنها فهمت أن زامبيا قد اتخذت تدابير لتحسين الأوضاع في مرافق الاحتجاز وفقاً للتوصيات التي قبلتها.
    Y eso fue muy confuso para mí, porque comprendí... que no puedes usar sus aletas para sopa, y su carne es de sabor muy penetrante. Open Subtitles وكان مربكا حقا بالنسبة لي، لأنني فهمت أنه لا يمكنك استخدام أجنحتها لحساء زعانف القرش، واللحوم من هذه الأشعة لاذع جدا.
    Debes entender que si no te cojo yo no lo hará nadie. Open Subtitles الآن، فهمت إذا لم أتمكن أن آخذك لا أحد يمكنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more