Hasta nuestro abogado dice que no queda nada a hacer. Dra. Fletcher. | Open Subtitles | لا فائدة من ذلك، حتى المحامي قال أنه ميؤوس منه. |
dice que reclame el seguro, que por qué va a tener que salir perdiendo él. | Open Subtitles | قال أنه بإمكاني الآن أن أطالب شركة التأمين بثمنها لذا لم يعطيني اياها |
Es mejor usar el coche de mi padre, dice que es mas adecuado para usted. | Open Subtitles | أبي قال أنه يجب أن تستعمل سيارته، قال بأنها ستكون ملائمة أكثر لك |
Porque Me dijo que tenía que hablar contigo temprano sobre un problema que estás teniendo. | Open Subtitles | لأنه قال أنه مضطر للتحدث معكِ في وقت مبكر حول مشكلة تعانين منها |
Dijo que era inocente sin que nadie preguntara si era culpable. | Open Subtitles | لقد تطوعوا بقول أنه بريء بالرغم من أن لا أحد قال أنه مذنب |
Él dijo que necesitaba el trabajo, tenía un buen currículum, así que le pagué para que me ayudase. | Open Subtitles | لقد قال أنه بحاجة إلي الوظيفة، كانت لديه سيرة ذاتية جيدة، لذا دفعت له لمساعدتي. |
Has hablado del cambio climático pero Trump ha dicho que no cree en eso. | TED | كنا نتحدث حول تغير المناخ، لكن ترمب قال أنه لا يصدق ذلك. |
Margo dice que hara un gran aunciamento la fusión de empresas la seguiente semana. | Open Subtitles | مارجو قال أنه سيقوم بأعلان مهم عن الأندماج فى الأسبوع المقبل مارجو؟ |
El dice que ustedes dos jugaron en las Ligas Menores, hace diez años atrás... | Open Subtitles | يبحث عنك قال أنه أنت وهو لعبتم بالدوري الصغير قبل 10 سنين |
Podemos colocar los pies en éstos pero mi encargado dice que tenemos que poner el hielo nuevamente en las máquinas cuando terminemos. | Open Subtitles | يمكننا أن ننقع أقدامنا في هذه .. لكن مديري قال أنه يجب أن نعيد الثلج إلى الماكينة عندما ننتهي |
dice que puede ocuparse de tu problema con el chip, pero, pero una cirugía clandestina, esa es una tarea complicada. | Open Subtitles | وقد قال أنه بإمكانه التعامل مع مشكلة الشريحة، خاصتك ولكن عملية خارج نطاق الرسمية فذلك مسعى معقد |
Eso es a lo que se refiere cuando dice que no sabe si puede enseñarme. | Open Subtitles | هذا ما يعنيه حين قال أنه لا يعرف إن كان بمقدوره أن يعلمني |
dice que investigó con sus amigos de la Policía y encontró el apellido de la mujer que se suicidó anoche. | Open Subtitles | قال أنه سأل رفاقه في سلك الشرطة وحصل على الإسم العائلي. لمرأة التي قتلت نفسها ليلة أمس. |
Podría ser su socio. Me dijo que me daría un Dodge Ram Charger nuevo. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أكون شريكه لقد قال أنه سيعطيني سيارة الدودج الجديدو |
Papá Dijo que era el Golfo de México, no el mar. A mí me dio igual. | Open Subtitles | أبي قال أنه خليج المكسيك،وليس المحيط لكن الأمر كان سيان بالنسبة لي |
Él dijo que cortaría honorarios por la mitad, así que todo lo que necesitamos es de 15 grandes. | Open Subtitles | قال أنه يقلص أتعابه للنصف لذا كل ما نريده هو 15 ألف, ألديك هذا المبلغ؟ |
se está volviendo una conferencia y ha dicho que no quiere que le molesten. | Open Subtitles | لست متأكداً لكنه في مكالمة جماعية و قال أنه لا يريد إزعاج |
Decía que no podía concentrarse en lo que ocurría... en las calles si tenía que preocuparse por los semáforos. | Open Subtitles | قال أنه لا يستطيع التركيز علي ما كان يحدث في الشارع إذا قلق حيال إشارات المرور |
Ahora veamos el inspector jefe Japp dijo que había una herida en la cara de monsieur Reedburn, ¿verdad? | Open Subtitles | و الآن تذكر رئيس المفتشين "جاب" قال أنه كانت هناك "كدمات في وجه السيد "ريدبورن |
Estaban esperando cuando sali del tunel... atraparon a tu hermana y su amiga... tu padre Dijo que iba a hacer un ejemplo de ellas. | Open Subtitles | لقد كانوا منتظرين عندما خرجت من النفق لقد قبضوا على أختك و صديقتكم والدك قال أنه سوف يضرب بهما مثلاً |
Bueno, Grohmann dijo que él vendría a cenar. | Open Subtitles | حسنا جروهمان قال أنه سيكون هنا على العشاء |
El Coronel tienen razón. Quizás alguien lo vió donde Dijo que estaba... | Open Subtitles | إنه محق، ربما رأه أحد حيث قال أنه كان موجود |
- ¡Y dijo que le encanta bailar! - ¡Dijo que asistiría al próximo baile! | Open Subtitles | ـ قال أنه يحب الرقص ـ قال أنه سيحضر الحفلة الراقصة القادمة |
dijeron que nunca vaciaron nada ahí que nunca hicieron eso, nunca vieron a nadie que lo hiciera. | Open Subtitles | قال أنه لم يدفن أى شئ لم يفعل شئ كهذا أبداً و لم يرى أى أحد يفعل هذا |
Solo recuerdo que dijo que se iba para convertirse en Anciano y le deseé buena suerte. ¿Es todo? | Open Subtitles | كل ما أذكره أنه قال أنه سيغادرنا ليصبح من الكبار و تمنيت له حظا سعيدا |