"قال أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dice que
        
    • Me dijo que
        
    • Dijo que era
        
    • Él dijo que
        
    • ha dicho que
        
    • Decía que
        
    • dijo que había
        
    • Dijo que iba
        
    • dijo que él
        
    • Dijo que estaba
        
    • dijo que me
        
    • dijo que le
        
    • dijeron que
        
    • - Dijo que
        
    • que dijo que
        
    Hasta nuestro abogado dice que no queda nada a hacer. Dra. Fletcher. Open Subtitles لا فائدة من ذلك، حتى المحامي قال أنه ميؤوس منه.
    dice que reclame el seguro, que por qué va a tener que salir perdiendo él. Open Subtitles قال أنه بإمكاني الآن أن أطالب شركة التأمين بثمنها لذا لم يعطيني اياها
    Es mejor usar el coche de mi padre, dice que es mas adecuado para usted. Open Subtitles أبي قال أنه يجب أن تستعمل سيارته، قال بأنها ستكون ملائمة أكثر لك
    Porque Me dijo que tenía que hablar contigo temprano sobre un problema que estás teniendo. Open Subtitles لأنه قال أنه مضطر للتحدث معكِ في وقت مبكر حول مشكلة تعانين منها
    Dijo que era inocente sin que nadie preguntara si era culpable. Open Subtitles لقد تطوعوا بقول أنه بريء بالرغم من أن لا أحد قال أنه مذنب
    Él dijo que necesitaba el trabajo, tenía un buen currículum, así que le pagué para que me ayudase. Open Subtitles لقد قال أنه بحاجة إلي الوظيفة، كانت لديه سيرة ذاتية جيدة، لذا دفعت له لمساعدتي.
    Has hablado del cambio climático pero Trump ha dicho que no cree en eso. TED كنا نتحدث حول تغير المناخ، لكن ترمب قال أنه لا يصدق ذلك.
    Margo dice que hara un gran aunciamento la fusión de empresas la seguiente semana. Open Subtitles مارجو قال أنه سيقوم بأعلان مهم عن الأندماج فى الأسبوع المقبل مارجو؟
    El dice que ustedes dos jugaron en las Ligas Menores, hace diez años atrás... Open Subtitles يبحث عنك قال أنه أنت وهو لعبتم بالدوري الصغير قبل 10 سنين
    Podemos colocar los pies en éstos pero mi encargado dice que tenemos que poner el hielo nuevamente en las máquinas cuando terminemos. Open Subtitles يمكننا أن ننقع أقدامنا في هذه .. لكن مديري قال أنه يجب أن نعيد الثلج إلى الماكينة عندما ننتهي
    dice que puede ocuparse de tu problema con el chip, pero, pero una cirugía clandestina, esa es una tarea complicada. Open Subtitles وقد قال أنه بإمكانه التعامل مع مشكلة الشريحة، خاصتك ولكن عملية خارج نطاق الرسمية فذلك مسعى معقد
    Eso es a lo que se refiere cuando dice que no sabe si puede enseñarme. Open Subtitles هذا ما يعنيه حين قال أنه لا يعرف إن كان بمقدوره أن يعلمني
    dice que investigó con sus amigos de la Policía y encontró el apellido de la mujer que se suicidó anoche. Open Subtitles قال أنه سأل رفاقه في سلك الشرطة وحصل على الإسم العائلي. لمرأة التي قتلت نفسها ليلة أمس.
    Podría ser su socio. Me dijo que me daría un Dodge Ram Charger nuevo. Open Subtitles كان يمكنني أن أكون شريكه لقد قال أنه سيعطيني سيارة الدودج الجديدو
    Papá Dijo que era el Golfo de México, no el mar. A mí me dio igual. Open Subtitles أبي قال أنه خليج المكسيك،وليس المحيط لكن الأمر كان سيان بالنسبة لي
    Él dijo que cortaría honorarios por la mitad, así que todo lo que necesitamos es de 15 grandes. Open Subtitles قال أنه يقلص أتعابه للنصف لذا كل ما نريده هو 15 ألف, ألديك هذا المبلغ؟
    se está volviendo una conferencia y ha dicho que no quiere que le molesten. Open Subtitles لست متأكداً لكنه في مكالمة جماعية و قال أنه لا يريد إزعاج
    Decía que no podía concentrarse en lo que ocurría... en las calles si tenía que preocuparse por los semáforos. Open Subtitles قال أنه لا يستطيع التركيز علي ما كان يحدث في الشارع إذا قلق حيال إشارات المرور
    Ahora veamos el inspector jefe Japp dijo que había una herida en la cara de monsieur Reedburn, ¿verdad? Open Subtitles و الآن تذكر رئيس المفتشين "جاب" قال أنه كانت هناك "كدمات في وجه السيد "ريدبورن
    Estaban esperando cuando sali del tunel... atraparon a tu hermana y su amiga... tu padre Dijo que iba a hacer un ejemplo de ellas. Open Subtitles لقد كانوا منتظرين عندما خرجت من النفق لقد قبضوا على أختك و صديقتكم والدك قال أنه سوف يضرب بهما مثلاً
    Bueno, Grohmann dijo que él vendría a cenar. Open Subtitles حسنا جروهمان قال أنه سيكون هنا على العشاء
    El Coronel tienen razón. Quizás alguien lo vió donde Dijo que estaba... Open Subtitles إنه محق، ربما رأه أحد حيث قال أنه كان موجود
    - ¡Y dijo que le encanta bailar! - ¡Dijo que asistiría al próximo baile! Open Subtitles ـ قال أنه يحب الرقص ـ قال أنه سيحضر الحفلة الراقصة القادمة
    dijeron que nunca vaciaron nada ahí que nunca hicieron eso, nunca vieron a nadie que lo hiciera. Open Subtitles قال أنه لم يدفن أى شئ لم يفعل شئ كهذا أبداً و لم يرى أى أحد يفعل هذا
    Solo recuerdo que dijo que se iba para convertirse en Anciano y le deseé buena suerte. ¿Es todo? Open Subtitles كل ما أذكره أنه قال أنه سيغادرنا ليصبح من الكبار و تمنيت له حظا سعيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus