Por ello, estoy seguro de que también ellos comprenderán, porque todo surge de mi corazón. | UN | ولذا فأني واثق أنهم، هم أيضا، سيفهمون، لأن كل هذا نابع من قلبي. |
mi corazón latía rápido, estaba mareada, tratando de entender lo que estaba delante de mí. | TED | قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي. |
No he podido quitarme esas imágenes de la cabeza o de mi corazón. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
Algunas mujeres han dicho que mi corazón no esta exactamente en su sitio. | Open Subtitles | فلقد قالت لي بعض النساء ان قلبي ليس في مكانه الصحيح |
me hicieron muchas cirugías para arreglarme el cuello, y varias para repararme el corazón. | TED | أجريت جراحات عديدة لإعادة عنقي لمكانه، و أخرى لإصلاح قلبي عدة مرات. |
Rompen mi corazón: un niño que de joven se va poniendo malo. | Open Subtitles | يحطم قلبي ان ارى ولد بمثل هذا العمر يصبح سيئاً |
Para ser franco, no la dejaré en paz, hasta que no halla dicho lo que está en mi corazón. | Open Subtitles | لكي أكون صادقاً, أنا لن أتركك و شأنك لن أتركك حتى أٌقول ما يعتمر في قلبي |
Agarraste mi corazón del suelo y me lo implantaste a la fuerza. | Open Subtitles | لـقد أُسـقط قلبي على الأرض , لـقد كـان مزروع جـراحيـاً. |
Fuí... Fuí un bebé con muchos problemas. mi corazón erá muy débil. | Open Subtitles | كنت طفلاً يعاني من المرض الشديد كان قلبي ضعيف جداً |
Puedes emocionarme como lo haces y llenar mi corazón con amor para ti solamente. | Open Subtitles | ـ يمكنك أن تحمّسيني مثلما تفعلي وتملئي قلبي بالحب ـ أنت فقط |
En la primera mirada mi corazón se fue, yo también me enamoré. | Open Subtitles | لقد فقدت قلبي من اول نظرة نعم وقعت في الحب |
- En mi corazón había una lucha que no me dejaba dormir. | Open Subtitles | يا سيدي ،كانت في قلبي حرب لم تدعنـي أنام جيدا |
En ese lado hay miradas codiciosas; en este lado espera la mirada de mi corazón. | Open Subtitles | فى ذلك الطريق تجدى النظرات الجشعة وفى هذا الطريق تنهدات قلبي الذي ينتظر |
#mi corazón está latiendo como un tambor No puedo creer lo que veo | Open Subtitles | قلبي يدق مثل الطبول أنا لا أ صدق ما تراه عينى |
Tú siempre comprendiste qué es lo que había en mi corazón, Tom. | Open Subtitles | لقد كنت تعرف دائماً بما يجول في قلبي يا توم |
Ahora yo intento alcanzar en todos lados a Dios hasta el día en que mis manos Le toquen... y Le cuenten todo, hasta los secretos de mi corazón. | Open Subtitles | ..ومنذ ذلك الحين وأنا اتلمس الأشياء إلى أن يأتي اليوم وتلمس يدي يداه لكي أخبره بكل شيء وبكل ما في قلبي من ألم وحزن |
Disculpe mi insolencia, señora doctora, pero mi corazón no está ahí, sino aquí. | Open Subtitles | عذراً على الإهانة يا سيدتي الدكتورة قلبي ليس هنا بل هنا |
Sea quien sea el que dispare la bala mortal, mi corazón se partirá. | Open Subtitles | أيا كان الذي سيطلق هذه الرصاصة على خان فأن قلبي سينكسر |
Te amo con el corazón. ¡Si no te veo pronto, me moriré! | Open Subtitles | أحبك من كل قلبي و لو لم أراك ثانية فسأموت |
En el programa que tenemos ante nosotros figura un tema que me resulta especialmente querido. | UN | وفي جدول الأعمال المعروض علينا، أدرجت مسألة واحدة قريبة إلى قلبي بصورة خاصة. |
En serio, si necesita un corazón nuevo, que vaya y coja el mío. ¡Ese perro tiene que vivir! | Open Subtitles | انا جادة ,اذا احتاج الى قلب جديد اخرجي وخذي قلبي هذا الكلب يجب ان يعيش |
sus palabras cortan como cuchillo mi corazon yo estare regresando a mi cuarto y nadie necesita venir hacia mi yo estoy herido,muy herido que mentiroso! | Open Subtitles | لقد قطّعت كلماتكم قلبي كالخنجر أنا ذاهب إلى غرفتي و لا أريد من أحدكم أن يعوّض عني لقد جرحتموني، جرحتموني كثيرا |
Mírame, Jennie. Quiero darte las gracias. Te amo con toda mi alma. | Open Subtitles | أريد أن اقول لكِ شكرا إنني احبك من أعماق قلبي |
Cuando mis dedos te rozan... el calor se expande a mi frío corazón. | Open Subtitles | ♫ عندما تلامس أطراف أصابعي ♫ الدفء ينتشر في قلبي البارد |
Aún si se estaba ahogando habría necesitado más tiempo para provocar un incidente cardíaco... | Open Subtitles | حتى لو كان يغرق سيستغرق الأمر وقتاً أطول كي يتطور حادث قلبي |
Esta es una empresa holandesa. Los llamé y les pregunté: "¿Me prestan una válvula cardíaca?" | TED | وهناك شركة هولندية اتصلت عليها وسألتها هل يمكن ان أستعير منكم صمام قلبي |
El médico diagnosticó una isquemia coronaria y una arterioesclerosis coronaria con arritmia. | UN | وشخّص الطبيب إصابة بداء قلبي إقفاري إضافة إلى التصلب العصيدي مع اضطراب النظم. |