"قلت أنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste que
        
    • dije que
        
    • Dijo que
        
    • Has dicho que
        
    Mientras él estuvo consciente, lo que estaba murmurando sonaba como español, pero tú Dijiste que tu tipo tenía acento británico. Open Subtitles ،عندما كان واعياً ،كان يتمتم بما يشابه اللغه الأسبانيه لكنّك قلت أنّ الرجل الذي .قتلته لكنته بريطانيه
    ¿Recuerdas que Dijiste que la iglesia estaba llenándose? Open Subtitles حسناً، أتذكّر هذا الصباح حين قلت أنّ الكنيسة أصبحت مزدحمة؟
    Dijiste que todo se va al caño. - El universo entero, ¿correcto? Open Subtitles أنت قلت أنّ هذا كله حول نهاية الكون بكامله
    Sé que dije que esta noche sería la última, pero no hacemos nada malo. Open Subtitles أعلم،أنّني قلت أنّ الليل ستكون الأخيرة ولكنّنا لم نقم بارتكاب أي خطأ
    Me Dijo que lo tenía un vagabundo. Open Subtitles قلت أنّ شخصًا مشرّدًا كان يملكها
    Dijiste que sólo pueden vivir fuera del cuerpo por unos minutos, por eso no los pudiste atrapar vivos. Open Subtitles قلت أنّ بإمكانها العيش خارج الجسم لبضعة دقائق فقط لهذا لم تستطع إمساكها حيّة لذا لا بدّ أنّ الحرارة هي السبب
    Porque me Dijiste que mi destino era apagar esa interferencia. Open Subtitles لأنّك قلت أنّ مصيري سيكون في إغلاق ذلك المشوّش
    Dijiste que los niveles de ionización en el agua estaban muy altos. Open Subtitles قلت أنّ مستوى التأيّن في الماء فاق الحد.
    ¿Dijiste que las sustancias químicas en sus víctimas eran elevadas? Open Subtitles هل قلت أنّ مستوى الهرمونات كان مرتفعاً على الضحايا؟
    Dijiste que este conocimiento era de gran importancia para mí. Open Subtitles قلت أنّ لديك خبراً ذا أهمّية كبرى بالنسبة لي
    ¿Recuerdas cuando Dijiste que la música jazz era el mayor error de América? Open Subtitles هل تتذكر ، عندما قلت أنّ موسيقى الجاز كانت أعظم خطأ لأمريكا؟
    Dijiste que el detonador tiene un rango de 30 metros, ¿no? Open Subtitles قلت أنّ أجهزة التحكم تلك لديها مجال قدره حوالي 100 قدم، أليس كذلك؟
    Dijiste que eso es lo que harías para volver loca a una ciudad el día de un ataque. Open Subtitles قلت أنّ هذا ما ستفعله لدفع المدينة للجنون في يوم هجوم.
    Dijiste que podía estar contigo si te daba mi abrigo. - Nunca dije eso. Open Subtitles أنت قلت أنّ بإمكاني التحقيق معك لو أعطيتُك معطفي.
    Dijiste que el tren estará aquí a las 9. Open Subtitles لقد قلت أنّ القطار سوف يصل الساعة التاسعة
    Dijiste que tenías una oferta que no podría rechazar. Por supuesto. Open Subtitles قلت أنّ لديك عرضًا لن أرفضه، كلّي آذان صاغية.
    Creía que Dijiste que este sitio es solo arena. Open Subtitles أعتقد أنّكِ قلت أنّ هذا المكان مجرّد رمل
    Dijiste que solo pueden vivir fuera del cuerpo durante unos pocos minutos, que es por lo que no podías conseguirlos vivos. Open Subtitles قلت أنّ بإمكانها العيش خارج الجسم لبضعة دقائق فقط
    Mesa, yo solamente dije que habías dicho que la caricatura era exagerada. Open Subtitles :أنا فقط قلت بأنّك قلت أنّ هـذة الصورة المتحركة قـد بالغت كثيــراً
    Por si lo olvidaste fui yo quien Dijo que el 2012 sería otro engaño como el Y2K. Open Subtitles لو كنت تذكر، أنا من قلت أنّ نهاية العالم سنة 2012 مجرّد ترّهات، وكنت محقّة.
    ¿Has dicho que teníamos negocios que discutir? Open Subtitles قلت أنّ لديك بعض الأعمال لمُناقشتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more