Si hago esto para ti y después de algún modo tu gente averigua lo suyo... te haré responsable de ello. | Open Subtitles | إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها سوف أحملك مسؤولية هذا |
Se obtiene al saber que tu gente está cuidando de ti tu entrenador personal, tu nutricionista tu masajista todo tu equipo de salud y bienestar. | Open Subtitles | انّها تأتي من معرفة أن قومك يعتنون بك مثل طبيب عائلتك، إختصاصي المعالجة الخاص بك مدربّك الشخصي، خبير الاغذية الخاص بك |
Es mi problema. Bien, pero tu gente merece saber para quién está trabajando. | Open Subtitles | لا بأس، لكن قومك يتحتّم أن يعلموا بحقيقة من يعملون لحسابها. |
Me lo he ganado porque sacrifiqué mi vida por ti y por tu pueblo. | Open Subtitles | أنا أستحقها , لأنى ضحيت بحياتى من اجلك و من أجل قومك |
¿Quién es ese Dios para que yo deje que se vaya su gente? | Open Subtitles | من هذا الإله الذى يوجب علىَ أن أدع قومك يرحلون ؟ |
Dijeron, tu gente, que si me salvabas, el tiempo se fracturaría. ¿Qué significa eso? | Open Subtitles | ،قالوا قومك بأنك لو أنقذتني، فسيحدث صدعاً بالزمن، ما الذي يعنيه هذا؟ |
Como faraón, puedes liberar a tu gente, adorar a otros dioses, adorar a otros dioses, siempre y cuando yo pueda adorarte. | Open Subtitles | عندما تصبح فرعون .. يمكنك تحرير قومك تسجد لأى آلهه تعجبك طالما أنا أسجد لك |
Sujétala ante tu gente ociosa, y pídeles que hagan ladrillos sin paja. | Open Subtitles | إحملها أمام قومك الكسالى و أطلب منهم أن يصنعوا قوالب الطوب بدون القش |
¿Tu gente puede montar un búfalo? | Open Subtitles | أيستطيعون قومك القفز على الجاموس وقيادته؟ |
No tiene vida ni la tendrá tu gente, en tanto sea una amenaza. | Open Subtitles | . ليس لديه اي حياه . و ايضاً , قومك سيصبح تحت تهديد مستمر |
Iré a Velona e impediré que tu gente use el arma. | Open Subtitles | اذهب الى فيلونا ، وأوقف قومك من استخدام السلاح |
No debió de ser fácil ponerte contra toda tu gente. | Open Subtitles | لم يكن سهلاً أن تقف ضدّ قومك كلّهم هكذا. |
- Podrías vivir una vida completa. - Eres un guerrero entre tu gente. | Open Subtitles | يمكنك أن تحيا حياة كاملة أنت مقاتل ضمن صفوف قومك |
Es sólo que... necesitamos entrenar a tu gente en nuestras armas y tácticas. | Open Subtitles | نحن سنحتاج لتدريب قومك على أسلحتنا و أساليبنا الدفاعية |
Vamos Chya. Tú y tu gente son la razón por la que vinimos aquí en primer lugar. | Open Subtitles | شايا ، أنت و قومك سبب مجيئنا هنا فى المقام الأول |
Sin embargo, que me resistas es tan absurdo como tu afinidad por esos salvajes de la jungla que llamas tu pueblo. | Open Subtitles | بالرغم أن مقاومتك لي منافيه لذلك مثل ما ينافي لك قرابتك لأولئك الهمج في الأدغال الذين تدعيهم قومك |
Mientras esta mujer de Sorek te emborracha con sus besos, los filisteos asesinan a tu pueblo. | Open Subtitles | يبنما تسكرك هذه المرأه بقبلاتها الفلسطينيون يبدون قومك |
Pensé que habíamos convencido a su gente que los goa'uld no son dioses. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا أقنعناك أنت و قومك أن الجواؤلد ليسوا بآلهة |
Bueno, dioses o no su poder es auténtico y no se puede decir lo mismo de su gente. | Open Subtitles | حسنا، آلهة أم لا ، قوتهم حقيقية لا يمكن أن يقال نفس الشيء عن قومك |
Créeme, los tuyos estarán muy enojados cuando se den cuenta de que sigues sin tener un plan. | Open Subtitles | صدّقني، سيغضب قومك كثيراً عندما يدركون أنّك لا تزال دون مخطّط |
Me dijiste que acabaste con tu propia gente. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّك قمت بمسح قومك أجمع لكننّي .. |
Estoy pensando en un viejo de color que cree que la CIA inventó la música de rap para hacer que ustedes se maten los unos a los otros. | Open Subtitles | أظنه رجل أسود عجوز يظن المخابرات اخترعت موسيقى الراب لتثير قومك على بعضهم |
-Hablo de su pueblo, no de ti. | Open Subtitles | ماذا تعرف عن طبيعتي؟ أنا أتحدث عن قومك. ولست أنت تحديداً |