Entonces Di que te jubilarás y deja que otro se encargue del negocio de reparaciones. | Open Subtitles | إذا ، قُل بأنك سوف تتقاعد وتترك متابعة أعمال الإصلاح لأي شخص آخر |
Oye, Di no a los abusones, en la junta y en las aulas. | Open Subtitles | مرحباً، قُل لا للتخويف، سواء كان في الإجتماعات أو في الصف |
Así que, la próxima vez que te mires en el espejo, Di la palabra: | Open Subtitles | لذا ، في المرة القادمة التي تنظر فيها إلى المرآة قُل كلمة |
Dile que dejaremos a su madre en la carreta a la sombra si nos lleva a esa arma. | Open Subtitles | قُل له أننا سنتركها بالعربة في الظل إن قادنا نحو هذا المدفع |
Dime, chuleta gorda, ¿tienes hora o te comiste tu reloj de bolsillo? | Open Subtitles | قُل أيها البدين حصلتَ على الوقت أم أكلتَ ساعتك الجيبية؟ |
Y cuando se lo presente, Diga lo que le he enseñado. | Open Subtitles | عندما أُقدمه لك فقط قُل العبارات التي تعلمتها |
Puedes tener lo que quieras. Solo Dilo. | Open Subtitles | حسناً، إذاً، يا عزيزي، يمكنك أن تحصل على ما تريد، قُل فحسب ما تريد |
Oye, Di no a los abusones, en la junta y en las aulas. | Open Subtitles | مرحباً، قُل لا للتخويف، سواء كان في الإجتماعات أو في الصف |
¡Pagano comunista, Di en voz alta que adoras a la Virgen María... o te voy a hacer papilla las tripas! | Open Subtitles | أيها الكافر الشيوعي قُل أنك تؤمن بالعذراء مريم و إلا سأُبرِحُك ضرباً و لطماً |
"Di la palabra secreta y gana $100". | Open Subtitles | قُل الكَلِمَة السِرِّيَة و اربَح 100 دولار |
Di una palabra mas, y te rompere ese cuello de blanco sucio aqui y ahora. | Open Subtitles | قُل كلمةً أُخرى و سأدقُ عُنقكَ هنا حالاً |
Hablas con acertijos, viejo, solo Di lo que quieres decir. | Open Subtitles | أنت تتحدث بالألغاز ، أيها الرجل العجوز فقط قُل ماتعني |
Si no la quieres, Di No y si la quieres, Di Sí. | Open Subtitles | إنْ لم تكن تريده، قُل كلا وإنْ كنت تريده ، قُل أجل. |
Si alguien te lastima, di: "Muchas gracias. Me encantó." | Open Subtitles | أو إذا ما أساء إليك شخص ما قُل ، شكراً ، ذلك شعور رائعاً |
Di lo que quieras, pero te apuesto que está ahí afuera, justo ahora. | Open Subtitles | قُل ما تشاء و لكنى أراهن أنه بالخارج الآن |
Miguel, por amor a Dios, Dile lo que sabes de su hija. | Open Subtitles | ميغيل ، في سبيل الله قُل له ماذا سمعت عن إبنتهِ |
¡Dile a esa perra que para mí ya está muerta... y que no quiero volver a oír su maldito nombre! | Open Subtitles | أخبِرهُم. قُل لتِلكَ العاهرَة إنها ميتَة بالنسبةِ لي و لا أُريدُ سَماعَ اسمها ثانيةً |
Dile a estos hombres que se corten el pelo. | Open Subtitles | قُل لهؤلاء الرجال بأن يأتوا ليقصوا شعورهم |
Oh Dios mío. ¡Dime cuanto mas va a durar esto! | Open Subtitles | يا إلهي، قُل لي كم من الوقت بعد ستدوم هذه الأفعى؟ |
Así que si no quiere responder, Diga que estaba bajo la influencia de un medicamento con receta. | Open Subtitles | إذا كنتَ لا تريد الإجابة عن ذلك قُل بأنكَ كنتَ تحت تأثير وصفة دواء |
Dilo otra vez y nunca irás a un baile. | Open Subtitles | مهلاً, مهلاً. قُل هذا مجدداً ولن تذهب إلى حفلة الرقص |
No lo pienses, solo hazlo. Dí esta palabra. | Open Subtitles | لا تُفكّر فيه، قم به.قُل هذهـ الكلمةِ. |
Eso me recuerda que quiere que hables en la boda y digas cosas bonitas. | Open Subtitles | أجل تذكرت يريدك أن تلقي خطابَ يوم زواجهم. قُل بعض الكلمات اللطيفة. |
- ¡Vamos, arroja la bola! - Hey si quieren que arroje la bola, Digan esto. | Open Subtitles | ــ هيا، ارمِ الكرة ــ إن أردته أن يرمي الكرة قُل هذه الجملة |
Diles que quiten los números de todas las puertas. | Open Subtitles | قُل لهم أن ينزعوا كل الأرقام من على الأبواب |
170 asesinatos al año en Londres, Digamos que la mitad son mujeres... 85. | Open Subtitles | 170جريمة قتل في لندن قُل نصفهم من النساء، 85 |
Díselo a mis amigos. | Open Subtitles | - قُل هذا لاصدقائي. |
Por favor Dígale a sus amigos que aprecio todos sus esfuerzos en nombre de mi país. | Open Subtitles | أرجوك قُل لأصدقائك أنني أقدّر كل جهودكم, نيابةً عن بلدي |