"كازاخستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kazajstán
        
    • Kazakstán
        
    • país
        
    • KAZ
        
    • Uzbekistán
        
    • Tayikistán
        
    • Kazajistán
        
    • Kazakistán
        
    • Kazakhstan
        
    • kazajo
        
    • Kazakhstán
        
    • PEV
        
    • kazacos
        
    Kazajstán continuará sus actividades para fomentar la integración de los Estados miembros de la CEI. UN وإن كازاخستان ستواصل نشاطها في تعزيز التكامل فيما بين الدول اﻷعضاء في الكومنولث.
    Por cierto, dichas transformaciones llevarán más de uno o dos años, pero Kazajstán tiene la intención de ponerlas en práctica a la brevedad posible. UN وبالطبع، فإن هذه التحولات سوف تستغرق أكثر من سنة أو سنتين، بيد أن كازاخستان تعتزم القيام بها بأسرع ما يمكن.
    El Gobierno de Kazajstán comprende plenamente que no debe haber una sola manera o enfoque universales para resolver las cuestiones de la población en diferentes países. UN وتتفهم حكومة كازاخستان تماما أنه لا يمكن أن يكون هناك أي سبيل أو نهج عالمي وحيد لحسم القضايا السكانية في مختلف البلدان.
    Desde esta perspectiva la delegación de Kazajstán está dispuesta a participar de manera constructiva en nuevas deliberaciones sobre “Un programa de desarrollo”. UN ومن هذا المنظور، ان وفد كازاخستان على استعداد للمشاركة على أفضل نحو بناء في المداولارات اﻷخرى المتعلقة بخطة التنمية.
    Kazakstán desea unirse a la Organización Mundial del Comercio (OMC) a la brevedad y está tomando medidas concretas en ese sentido. UN وتريد كازاخستان الانضمام إلى منظمة التجارة العالميــة فــي أقرب وقت ممكن وهي تتخذ خطوات ملموسة في هذا الاتجاه.
    A este respecto, acogemos con beneplácito la accesión de Kazajstán y Georgia al TNP. UN وفي هذا اﻹطار، فإننا نرحب بانضمام كازاخستان وجورجيا إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Abstenciones: Azerbaiyán, Belarús, Chipre, Federación de Rusia, Georgia, Kazajstán, Kirguistán, República de Corea. UN الممتنعون: الاتحــاد الروسي، أذربيجــان، بيلاروس، جمهوريــة كوريا، جورجيا، قبرص، قيرغيزستان، كازاخستان.
    A este respecto, deseo expresar el apoyo de Kazajstán a los esfuerzos destinados a seguir estudiando los problemas a todos los niveles y a resolverlos. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن تأييد كازاخستان للجهود الهادفة إلى إيلاء مزيد من الدراسة للمشاكل وحسمها على جميع اﻷصعدة.
    Abstenciones: Azerbayán, Belarús, Federación de Rusia, Chipre, Georgia, Kazajstán, Kirguistán, República de Corea. UN الممتنعون: الاتحاد الروسي، أذربيجان، بيلاروس، جمهورية كوريا، جورجيا، قبرص، قيرغيزستان، كازاخستان.
    Declaración sobre amistad y alianza eternas entre la Federación de Rusia y la República de Kazajstán orientadas al siglo XXI UN إعلان مشترك بين الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان بشـأن الصداقــة اﻷبديــة والتحالف بما يتماشى مع القرن الحادي والعشرين
    Kazajstán cumple rigurosamente las obligaciones internacionales que ha asumido en relación con el fortalecimiento del sistema de salvaguardias existente. UN إن كازاخستان تفي وفاء تاما بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها فيما يتعلق بتعزيز نظام الضمانات القائم.
    Kazajstán acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el OIEA para evitar el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وترحب كازاخستان بالخطوات التي اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    En la declaración formulada ante la Asamblea General en su decimonoveno período extraordinario de sesiones el Presidente de Kazajstán, Nursultan Nazarbaev, recalcó en particular: UN إن رئيس كازاخستان نور سلطان نزار باييف أكد بصفة خاصة، في خطابه في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، أنه:
    Consideramos que existen motivos de sobra para que Kazajstán se sume a nuestra labor. UN إننا نرى أن مشاركة كازاخستان في عملنا لها ما يبررها كل التبرير.
    Kazajstán reitera la necesidad de reprimir el comercio internacional de armas, que actualmente constituye el problema más acuciante. UN وتعيد كازاخستان تأكيد موقفها من كبح الاتجار الدولي باﻷسلحة وهذه هي أشد المشكلات الراهنة حدة.
    Geográficamente, Kazajstán, junto con otros Estados del Asia central, desempeña el papel de un puente que conecta a los dos continentes. UN ومن الناحية الجغرافية، فإن كازاخستان مع غيرها من دول آسيا الوسطى، تضطلع بدور الجسر الذي يربط بين القارتين.
    Kazajstán está adoptando medidas concretas para democratizar su sociedad y profundizar sus reformas políticas. UN وتتخذ كازاخستان خطوات ملموسة ﻹضفاء الطابع الديمقراطي على المجتمع وتعميق اﻹصلاحات السياسية.
    A comienzos de este año se celebraron en Kazajstán las primeras elecciones presidenciales abiertas. UN وفي بداية هذا العام، أجريت أول انتخابات رئاسية مفتوحة وتنافسية في كازاخستان.
    El camino para el desarrollo de Kazajstán se encuentra en el logro de una sociedad abierta, con una economía de mercado. UN وإن إيجاد مجتمع مفتوح يقوم على اقتصاد السوق هو الطريق الذي ستسير فيه كازاخستان لتحقيق مزيد من التنمية.
    Kazajstán está a favor del desarrollo progresivo de marcos jurídicos que regulen la labor antiterrorista de los Estados. UN وقالت إن كازاخستان تؤيد مواصلة تطوير الإطارات القانونية لتنظيم الجهود التي تبذلها الدول لمكافحة الإرهاب.
    Azerbaiyán, Bosnia y Herzegovina, Ecuador, Kazakstán, Kirguistán, Pakistán, Sudáfrica y Turquía: proyecto de resolución UN أذربيجان، اكوادور، باكستان، البوسنة والهرسك، تركيا، جنوب أفريقيا، قيرغيزستان، كازاخستان: مشروع قرار
    Kazajstán ya ha comenzado a prestar asistencia seguirá ayudando a ese país que ha sufrido durante tanto tiempo. UN وقد بدأت كازاخستان فعلا بمد يد المساعدة إلى ذلك البلد الذي طالت معاناته، وستواصل مساعدته.
    PNUD Kazajstán KAZ/02/V01 – 8 7 1 – UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي – كازاخستان KAZ/02/V01 - 8 7 1 -
    Por Ucrania Por la República de Uzbekistán UN عن جمهورية كازاخستان عن جمهورية أوزبكستان
    La secretaría prestó apoyo institucional a organizaciones de esa índole en Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán, Uzbekistán y Mongolia. UN فهي توفر الدعم المؤسسي لمنظمات من هذا القبيل في كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزباكستان ومنغوليا.
    Esta es la antigua Unión Soviética entre Kazajistán y Uzbekistán, uno de los grandes mares interiores del mundo. TED ويقع في الاتحاد السوفياتي سابقا بين كازاخستان وأوزبكستان، واحد من أكبر البحار الداخلية بالعالم.
    Kirguistán, Kazakistán y luego atravesarían Rusia. Open Subtitles قيرغيزستان كازاخستان ثم عبر روسيا
    Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, Russian Federation, Serbia and Montenegro, Tajikistan, Ukraine UN الاتحاد الروسي، أوكرانيا، البوسنة والهرسك، صربيا والجبل الأسود، طاجيكستان، كازاخستان
    Un helicóptero que transportaba personal de mantenimiento de la paz kazajo fue derribado y el Viceministro del Interior de Kazajstán fue una de las víctimas mortales. UN وأنه جرى إسقاط طائرة عمودية تحمل عاملين كازاخستانيين في مجال حفظ السلام، وكان نائب وزير داخلية كازاخستان ضمن القتلى.
    Un taller tendrá lugar en Kazakhstán en agosto de 1994. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة عمل في كازاخستان في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    De momento, el Parlamento Europeo ha rechazado la idea de que el Kazajstán llegue a ser un día miembro de la PEV, pero, si no se quiere que el Kazajstán acabe engatusado en las órbitas rusa o china, habrá que superar esa estrechez de miras. News-Commentary في الوقت الحالي، يرفض البرلمان الأوروبي فكرة تأهل كازاخستان ذات يوم في المستقبل لعضوية اتفاقية الجوار الأوروبي. إلا أن أوروبا لابد وأن تتخلى عن هذه الرؤية الضيقة إن لم تكن تريد أن تنجذب كازاخستان إلى المدار الروسي أو المدار الصيني.
    Los miembros del Comité han pedido a la delegación que mencione ejemplos concretos de aplicación del Pacto por los tribunales kazacos. UN وقد طلب أعضاء اللجنة إلى الوفد أن يقدم لهم أمثلة ملموسة على تطبيق العهد من جانب محاكم كازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more