"كل ما أعرفه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todo lo que sé
        
    • Lo único que sé
        
    • Sólo sé que
        
    • Todo lo que se
        
    • Todo lo que sabía
        
    • Solo sé que
        
    • Lo que sé es
        
    • Por lo que sé
        
    Encontré un pequeño espacio maker, donde aprendí Todo lo que sé sobre impresión 3D. TED وجدت ورشةً صغيرةً، تعلمت فيها كل ما أعرفه عن الطباعة ثلاثية الأبعاد.
    Todo lo que sé es que sólo estaré a salvo si continúo despierta. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني بأمان عند الإستيقاظ، وإذا نِمت فإنني ميتة
    Todo lo que sé es que vienen de tiempos antiguos Cuando estaban al mando Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم قدموا منذ قرون قديمة ، عندما كانوا أقوياء
    Mira, Lo único que sé es que Lester y yo hemos estado ahorrando para este viaje durante todo el año. Open Subtitles اسمع , كل ما أعرفه أنني أنا و ليستر . كنا نجمع المال لهذه الرحلة طول السنة
    Sólo sé que se murió de repente justo antes de que saliera el Informe Warren. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه توفي فجأة قبل أن يصدر تقرير لجنة وارن
    Todo lo que sé, todo lo que aprendí ha estado esperando por este momento. Open Subtitles كل ما أعرفه , كل ما تعلمته كان ينتظر مثل هذه اللحظة
    Todo lo que sé, es que me tienes por un auto robado. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنك أمسكتني وأنا في مزاج عصبي
    Todo lo que sé es, que no quiere que interfiera en su vida. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنها لا تريدك أن تتدخل في حياتها
    Todo lo que sé, es que no fue como había soñado que sería. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه لم يكن كما حلمت أن يكون
    Todo lo que sé, es que pasó el día 4 del mes pasado. Open Subtitles كل ما أعرفه , إنه رابعهم قد قتل في الشهر الماضي
    -Lo siento. Es Todo lo que sé. -Entonces tu trabajo no ha terminado, hermana. Open Subtitles أنا آسفة,هذا كل ما أعرفه إذن عملك لم يتم حتى الآن,يا أختي
    Todo lo que sé es que por el momento estamos atrapados en esta isla. Open Subtitles كل ما أعرفه هو حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة
    Todo lo que sé es que han quitado mi nombre de la lista. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن اسمي قد أزيل من لائحة الزرع
    Todo lo que sé es que tenemos que fingir ser un equipo de filmación. Open Subtitles كل ما أعرفه هو انه يجب علينا ان نتظاهر بأننا طاقم فيلم
    Todo lo que sé, es que me tienes por un auto robado. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنك أمسكتني وأنا في مزاج عصبي
    General Todo lo que sé es que si esta infección se esparce Open Subtitles أيها القائد, كل ما أعرفه هو أن هذه العدوى تنتشر
    Lo único que sé es que hacen lo que pueden para detenerlo. Open Subtitles لا أعرف كل ما أعرفه أنهم يبذلون قصارى جهدهم ليجدوه
    Lo único que sé es que vino a París desde Praga, con mi sobrina. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه أتى إلى باريس من براغ مع ابنة أخي
    Yo Sólo sé que le debo a un tal Rob una gran disculpa. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني مدين لرجل يدعى روب اعتذار كبير.
    Todo lo que se es que si fuera Lory no quisiera a un hombre de edad media sobre mi Open Subtitles كل ما أعرفه أنه عندما كنت بعمر لورى, لم أكن أهتم بالرجال الذين فى منتصف العمر
    Todo lo que sabía era que nunca volvería a ser el mismo. TED كل ما أعرفه باأنني لن أعود لما كنت عليه أبداً
    Yo Solo sé que sin protocolo no se puede testar el producto. Open Subtitles كل ما أعرفه أننا بدون البروتوكول لا يمكننا إختيار المشروع
    Por lo que sé, se dedican a pedir por sus problemas. Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم كانوا يدعون من أجل مشاكلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more