"كيف تعرفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cómo sabes
        
    • ¿ Cómo lo sabes
        
    • ¿ Cómo sabe
        
    • ¿ Cómo conoces
        
    • ¿ Como sabes
        
    • ¿ Cómo sabías
        
    • ¿ Cómo supiste
        
    • ¿ Cómo lo sabe
        
    • qué conoces
        
    • ¿ Cómo conoce
        
    • ¿ Cómo puedes saber
        
    • ¿ Cómo es que sabes
        
    • Cómo conoces a
        
    Bueno, ¿y Cómo sabes que esa es la forma como funciona esta sombra? Open Subtitles كيف تعرفين أنّ هذهِ هي الطريقة التي يعمل بها هذا الظل؟
    Sí, pero ¿cómo sabes que él te llamó si no oíste el mensaje? Open Subtitles نعم ،ولكن كيف تعرفين انه اتصل إذا لم تجدي هذه الرسالة
    - A él también le comunicaba. - ¿Cómo lo sabes? Me llamó. Open Subtitles ـ هو أيضاً كان على لائحة الأنتظار ـ كيف تعرفين ذلك؟
    Vale, quizás solo un poco. Pero, ¿cómo lo sabes? Open Subtitles حسناً ، ربما قليلاً لكن كيف تعرفين هذا ؟
    Entonces ¿cómo sabe que le están enviando dinero? Open Subtitles اذاً .. كيف تعرفين مقدار هذا المال هل أرسل إليك من قبل مثل هذا المبلغ؟
    Acabas de decirlo. ¿y Cómo sabes cómo me veo cuando acabo de...? Open Subtitles و كيف تعرفين كيف يبدو شكلي بعد ممارسة الجنس ؟
    Si no sabes los precios, ¿cómo sabes si te están estafando? Open Subtitles كيف تعرفين انهم لا يغشونك، اذا لم تكوني تعرفين تكلفة أي شيء؟
    ¿Cómo sabes que no soy uno más? Open Subtitles كيف تعرفين أني لستُ شخص مبتز متنكر بهذه الملابس؟
    ¿Y entonces Cómo sabes que no puedes cambiarlo? Open Subtitles أذن كيف تعرفين أنكِ لاتستطيعين التغلب عليه؟
    ¿Cómo sabes que es amor, si nunca te has enamorado? Open Subtitles كيف تعرفين أنه الحب ما دمت لم تحبي من قبل؟
    ¿Cómo lo sabes? ¿Cómo sabes que no tenía que suceder exactamente así? Open Subtitles كيف تعرفين أنه ليس مفترض أن يحصل هكذا ؟
    ¿Cómo lo sabes... si nunca has ido? Open Subtitles كيف تعرفين اذا لم تذهبين مطلقاً ؟
    - Espera, espera. ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles -إنتظري، إنتظري. كيف تعرفين هذا؟
    ¿Cómo lo sabes? , nunca has estado allí. Open Subtitles كيف تعرفين ,انت لم تذهبي هناك.
    No lo recuerdas bien. ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles و كيف تعرفين هذا , لقد كنت فضيعة
    ¿Cómo sabe Ud. que no veo si no puede ver a través de mis ojos? Open Subtitles كيف تعرفين أن لا أرى مالم تنظري إلى عيناي
    Sí, había bastante flexión en las extremidades. ¿Cómo sabe tanto? Open Subtitles نعم كان هناك تماما قليلا من الإنحناء فى الأطراف كيف تعرفين كثيرا عن هذا ؟
    - Cómo conoces a mi padre? - De hecho, no lo conozco. Open Subtitles كيف تعرفين والدى فى الحقيقه انا لا اعرفه
    Nunca fuiste capaz de tomar una decision... 10 años de facultad, y ni un solo titulo... como sabes que no vas a cambiar de idea con esto también? Open Subtitles لم تقدري يوماً على التمسّك بقرار عشر سنوات في الكلية ولا درجة واحدة كيف تعرفين أنِك لن تغيري رأيك في هذا أيضاً؟
    ¿Cómo sabías sobre pasadizos secretos sobre G.D. de todas formas? Open Subtitles كيف تعرفين عن الممرات السرية حول جلوبال على أي حال ؟
    Solo dime. ¿Cómo supiste que le estaba incomodando a ella? Open Subtitles فقط اخبريني . كيف تعرفين مالذي يضايقها ؟
    Si nunca hizo esto antes, ¿cómo lo sabe? Open Subtitles ،لو لم تفعلوا هذا مسبقاً كيف تعرفين هذا؟
    ¿Como es qué conoces a Caroline Channing? Open Subtitles صديقتي، كارولين تشانينج... كيف تعرفين كارولين تشانينج ؟
    ¿Cómo conoce a la pequeña Harper? Open Subtitles كيف تعرفين هاربر الصغيرة ؟
    ¿Y cómo puedes saber qué interesa a los fans a la Ciencia Ficción en la Tierra? Open Subtitles إذن , كيف تعرفين مايثير إهتمام المعجبين بالخيال العلمي , على الأرض ؟
    ¿Cómo es que sabes tanto acerca de sueños? Open Subtitles كيف تعرفين الكثير حول الأحلام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more