Debe ser duro para usted, que ya sabe quién era entender mi incertidumbre. | Open Subtitles | لابد أنه كان صعباً بالنسبة لكم أن تفهموا أن تفهموا حيرتى |
Por la caída y por cómo acentúa las curvas de tu cuerpo, Debe ser seda. | Open Subtitles | طريقة تساقطه فقط ,لابد أنه من الحرير كيفية ثناء موجاته الطبيعية على جسمك |
Cada vez que a alguien le dispararan, la gente diría, "Debe haber hecho algo. | Open Subtitles | في كل مرة يقتل أحد تقول لنفسك لابد أنه فعل شيء عظيم |
Debe haber sido un sueño... porque siento como si ya nos conociéramos. | Open Subtitles | لابد أنه كان حلماً لأنني أشعر بأننا إلتقينا من قبل |
Ahora que sabe lo que le hice a Lori, Debe estar enojado. | Open Subtitles | لابد أنه غضب والآن لقد عرف بماذا فعلت لـ لوري |
Al sudeste. Tiene que ser Bert. Muévanse. | Open Subtitles | المنطقة الجنوبية الشرقية حولك . لابد أنه بيرت , أجب |
Debe ser duro mantener todo esto en secreto. No se cómo lo haces. | Open Subtitles | لابد أنه صعب , إبقاء هذا سرياً لا أعلم لماذا فعلتموها |
No sabemos el porqué, pero Debe ser algo grande, ya que es muy bueno. | Open Subtitles | لا نعلم مم يعاني لكن لابد أنه خطب كبير لأن والدها جيد |
Debe ser cerca del lugar en el que tiene a las mujeres. | Open Subtitles | لابد أنه قريباً من حيث المكان الذي يحتجز فيه النساء |
Debe ser una magia muy poderosa para cambiarla fisicamente de esa manera. | Open Subtitles | لابد أنه كان سحر قوي جداً ليغير طبيعتها بهذه الحالة |
La reina dijo que estaba aquí por una razón. Debe ser esta. | Open Subtitles | قالت الملكة أن تواجدي هنا لسببِ ما، لابد أنه السبب. |
Siempre andaba por ahí. Debe haber visto todo. | Open Subtitles | لكنه كان متوجداً هناك دائماً لابد أنه رأى الأمر برمته |
Debe haber al menos 12 personas antes que yo... por no hablar de las que aún no han nacido. | Open Subtitles | ... لابد أنه يسبقني إليها 12 شخص على الأقل ناهيكِ عن أولائك الذين لم يولدوا بعد |
No está el rifle, Debe haber ido a cazar algo. | Open Subtitles | ، بندقيته غير موجوده لابد أنه ذهب للبحث عن طعام |
- El niño dijo que nunca llamó. - Debe estar mintiendo. | Open Subtitles | ـ الطفل قال إنه لم يصرخ قط ـ لابد أنه يكذب |
Debe estar muy contento | Open Subtitles | لابد أنه مستمتع بهذا آمل أنه يستطيع سماع العرض |
Tiene que ser divertido hacer callar a la gente y mandonearla. | Open Subtitles | لابد أنه أمر مبعث للمرح والسعادة أن تصرخ بالناس و تأمرهم |
No ayuda demasiado, pero quienquiera que haya sido ese Arturo, Debió haber sido la máxima encarnación de los guerreros. | TED | ليس هناك الكثير للحديث عنه، لكن أيًا من كان هذا الآرثر، لابد أنه كان النموذج الذهبي للمحاربين. |
Debe de ser lindo saber que tiene padres como éstos, que luchan por ella. Piensa en lo que quiere. | Open Subtitles | , لابد أنه رائع أن تعرف أن لديها والدين مثلهما اللذان يقاتلان من أجلها , يفكران |
Pobre, Debe haberse arrepentido. | Open Subtitles | المسكين فلويد.. لابد أنه كان لديه أفكار إضافيه |
Tiene que haber algo en ese cristal de la Fortaleza que nos ayude. | Open Subtitles | لابد أنه هناك شيء بالكريستالة التي أحضرتها من الحصر يمكنه مساعدتنا |
Debe de haber llegado aquí en esa cosa que buscabass la noche pasada. | Open Subtitles | لابد أنه أتى من هذا الشىء الذى كنا نتبعه الليله الماضيه |
Muy bien, el museo Tiene que estar al norte de aquí. ¿Hacia dónde es el norte? | Open Subtitles | المتحف لابد أنه شمالاً من هنا، الآن أي الإتجاهات الشمال؟ |
No hay herida. Debe de estar en estado de shock. ¿Qué hacemos? | Open Subtitles | لا توجد جروح , لابد أنه أصابته صدمه ماذا نفعل؟ |
Pues, Él debe haberlo cerrado y colocado allí ¿pero por qué no marcó la página? | Open Subtitles | لابد أنه أغلقه ووضعه لكن لماذا لم يطوي الصفحة ؟ |
Estoy Seguro que quien ha matado al Director ha sido Kira, no los secuestradores. | Open Subtitles | أنا أقر الآن أن قاتل المدير لابد أنه كيرا ، وليس الخاطفين |
Creo que esta cosa de Liberty Rail te debe tener agarrado de las bolas. | Open Subtitles | أعتقدُ بأن أمر سكة الحديد للحرية لابد أنه من فعل بك ذلك. |