"لابد أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Debe ser
        
    • Debe haber
        
    • Debe estar
        
    • Tiene que ser
        
    • Debió haber
        
    • Debe de ser
        
    • Debe haberse
        
    • Tiene que haber
        
    • Debe de haber
        
    • Tiene que estar
        
    • Debe de estar
        
    • Él debe
        
    • Seguro que
        
    • Debe haberlo
        
    • debe tener
        
    Debe ser duro para usted, que ya sabe quién era entender mi incertidumbre. Open Subtitles لابد أنه كان صعباً بالنسبة لكم أن تفهموا أن تفهموا حيرتى
    Por la caída y por cómo acentúa las curvas de tu cuerpo, Debe ser seda. Open Subtitles طريقة تساقطه فقط ,لابد أنه من الحرير كيفية ثناء موجاته الطبيعية على جسمك
    Cada vez que a alguien le dispararan, la gente diría, "Debe haber hecho algo. Open Subtitles في كل مرة يقتل أحد تقول لنفسك لابد أنه فعل شيء عظيم
    Debe haber sido un sueño... porque siento como si ya nos conociéramos. Open Subtitles لابد أنه كان حلماً لأنني أشعر بأننا إلتقينا من قبل
    Ahora que sabe lo que le hice a Lori, Debe estar enojado. Open Subtitles لابد أنه غضب والآن لقد عرف بماذا فعلت لـ لوري
    Al sudeste. Tiene que ser Bert. Muévanse. Open Subtitles المنطقة الجنوبية الشرقية حولك . لابد أنه بيرت , أجب
    Debe ser duro mantener todo esto en secreto. No se cómo lo haces. Open Subtitles لابد أنه صعب , إبقاء هذا سرياً لا أعلم لماذا فعلتموها
    No sabemos el porqué, pero Debe ser algo grande, ya que es muy bueno. Open Subtitles لا نعلم مم يعاني لكن لابد أنه خطب كبير لأن والدها جيد
    Debe ser cerca del lugar en el que tiene a las mujeres. Open Subtitles لابد أنه قريباً من حيث المكان الذي يحتجز فيه النساء
    Debe ser una magia muy poderosa para cambiarla fisicamente de esa manera. Open Subtitles لابد أنه كان سحر قوي جداً ليغير طبيعتها بهذه الحالة
    La reina dijo que estaba aquí por una razón. Debe ser esta. Open Subtitles قالت الملكة أن تواجدي هنا لسببِ ما، لابد أنه السبب.
    Siempre andaba por ahí. Debe haber visto todo. Open Subtitles لكنه كان متوجداً هناك دائماً لابد أنه رأى الأمر برمته
    Debe haber al menos 12 personas antes que yo... por no hablar de las que aún no han nacido. Open Subtitles ... لابد أنه يسبقني إليها 12 شخص على الأقل ناهيكِ عن أولائك الذين لم يولدوا بعد
    No está el rifle, Debe haber ido a cazar algo. Open Subtitles ، بندقيته غير موجوده لابد أنه ذهب للبحث عن طعام
    - El niño dijo que nunca llamó. - Debe estar mintiendo. Open Subtitles ـ الطفل قال إنه لم يصرخ قط ـ لابد أنه يكذب
    Debe estar muy contento Open Subtitles لابد أنه مستمتع بهذا آمل أنه يستطيع سماع العرض
    Tiene que ser divertido hacer callar a la gente y mandonearla. Open Subtitles لابد أنه أمر مبعث للمرح والسعادة أن تصرخ بالناس و تأمرهم
    No ayuda demasiado, pero quienquiera que haya sido ese Arturo, Debió haber sido la máxima encarnación de los guerreros. TED ليس هناك الكثير للحديث عنه، لكن أيًا من كان هذا الآرثر، لابد أنه كان النموذج الذهبي للمحاربين.
    Debe de ser lindo saber que tiene padres como éstos, que luchan por ella. Piensa en lo que quiere. Open Subtitles , لابد أنه رائع أن تعرف أن لديها والدين مثلهما اللذان يقاتلان من أجلها , يفكران
    Pobre, Debe haberse arrepentido. Open Subtitles المسكين فلويد.. لابد أنه كان لديه أفكار إضافيه
    Tiene que haber algo en ese cristal de la Fortaleza que nos ayude. Open Subtitles لابد أنه هناك شيء بالكريستالة التي أحضرتها من الحصر يمكنه مساعدتنا
    Debe de haber llegado aquí en esa cosa que buscabass la noche pasada. Open Subtitles لابد أنه أتى من هذا الشىء الذى كنا نتبعه الليله الماضيه
    Muy bien, el museo Tiene que estar al norte de aquí. ¿Hacia dónde es el norte? Open Subtitles المتحف لابد أنه شمالاً من هنا، الآن أي الإتجاهات الشمال؟
    No hay herida. Debe de estar en estado de shock. ¿Qué hacemos? Open Subtitles لا توجد جروح , لابد أنه أصابته صدمه ماذا نفعل؟
    Pues, Él debe haberlo cerrado y colocado allí ¿pero por qué no marcó la página? Open Subtitles لابد أنه أغلقه ووضعه لكن لماذا لم يطوي الصفحة ؟
    Estoy Seguro que quien ha matado al Director ha sido Kira, no los secuestradores. Open Subtitles أنا أقر الآن أن قاتل المدير لابد أنه كيرا ، وليس الخاطفين
    Creo que esta cosa de Liberty Rail te debe tener agarrado de las bolas. Open Subtitles أعتقدُ بأن أمر سكة الحديد للحرية لابد أنه من فعل بك ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more