"لابد ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tengo que
        
    • tiene que
        
    • Tenemos que
        
    • Debo
        
    • debe ser
        
    • debe haber
        
    • Debes
        
    • Tienes que
        
    • Debemos
        
    • deben
        
    • Debería
        
    • debe de
        
    • debió
        
    • Hay que
        
    • debe estar
        
    Dice que Tengo que ser buena y ayudar a todos y cuidarme sola. Open Subtitles يقول .يقول لابد ان اكون جيده واساعد كل الناس واعتنى بنفسى
    El centro tiene que medir por lo menos tres veces más que esto. Open Subtitles البناء لابد ان يكون على الاقل.. ثلاث مرات اكبر من هذا
    Sé que quizá no sea el mejor momento pero Tenemos que hablar. Open Subtitles ربما هذا ليس أفضل وقت و لكن لابد ان نتكلم
    Debo confesar que me siento un poco orgulloso, sabiendo que Sherlock Holmes es Británico. Open Subtitles لابد ان اعترف اننى اشعر بالفخر لمعرفتى بأن السيد شارلوك هولمز انجليزيا
    No es de este país, así que debe ser parte del arma homicida. Open Subtitles انها ليست من شجره هذا البلد , لذلك لابد ان تكون
    debe haber un plano o algo así en una de las paredes. Open Subtitles لابد ان تكون هنالك خرائط او شئ هنا على الجدران
    si quieres convencer al mundo de que eres isabella, Debes tomar el escenario. Open Subtitles اذا اردتى ان تقنعى العالم ايزابيلا لابد ان تقفى على المسرح
    Tienes que hacer algo gracioso. No vale con quedarte ahí de pie. Open Subtitles لابد ان تفعل شيئا مسليا لا ان تقف فقط هنا
    Bueno, Debemos estar haciendo algo bien si hemos preocupado a la Senadora Burtoni. Open Subtitles حسنا , لابد ان نفعل شيئا الان اذا اثرنا السيناتور بيرتوني
    Tengo que serte honesto. No me llevo muy bien con las arañas. Open Subtitles لابد ان اكون صادقا انا لا اتعامل جيدا مع العناكب
    Realmente eres un pervertido diferente, pero Tengo que irme a casa. ¡Nos vemos! Open Subtitles أنت فعلا شخص مسلى ولكنى لابد ان ارجع للبيت ,اراك لاحقا
    tiene que haber más de 1000 fanegas de trigo en el almacén. Open Subtitles لابد ان يكون حجم القمح كبير جداً نظراً لعدد العربات
    ¿Por qué todo lo que haces tiene que ser por tus principios? Open Subtitles لماذا ، كل شي تفعلينه لابد ان يكون على مبدأ
    Tenemos que hablar con los padres. Tu conoces lo que es eso. Open Subtitles . لابد ان اتحدث مع الابوين . انت تعرف كيف
    Creo que tu madre intervendrá, pero Tenemos que hablar acerca del asesoramiento. Open Subtitles اعتقد ان والدتك ستتدخل لكن لابد ان نتحدث عن الاستشارة
    Pero Debo confesaros que tengo curiosidad en ver cómo acaban las cosas entre vos y la reina escocesa. Open Subtitles لكن لابد ان ان اعترف، اريد ان اعرف كيف انتهت الامور بينك وبين الملكه الاسكوتلانديه
    debe ser consciente de que lo que está haciendo es bastante ilegal. Open Subtitles لابد ان تدرك ان ما تفعله غير شرعى مطلقا.
    debe haber alguna clase de código de mando que debe introducirse primero. Open Subtitles لابد ان هناك نوع من الكود الرئيسى الذي يجب ادخاله
    Para producir un gran vino Debes tener el alma de un apostador. Open Subtitles لكى تصنعى خمرا جيدا، لابد ان يكون لديك روح المقامرة.
    Tienes que instigar su neurosis hasta tal punto que ella crea que está loca. Open Subtitles لابد ان تدفعي باعصابها نحو النقطة التي تشعر عندها بأنها بالفعل مجنونة
    Caballeros, Debemos alarmar a Mendosa, ponerlo en movimiento para que nos conduzca al centro de la trama. Open Subtitles سادتى ,لابد ان نثير ميندوزا, ونجعله يتحرك ليقودنا الى مركز الشبكة.
    El reactor de reemplazo no está funcionando. Los circuitos deben estar cortados. Open Subtitles عامود المفاعل لا يعمل لابد ان الدائره الكهربيه بها قفله
    Es miembro del parlamento, por algún lugar de Hampshire. - Debería haberle avisado. Open Subtitles لقد رحل الي هامشر بتفويض من الحكومة لابد ان اتصل به
    Me he topado con él. Una cosa así debe de irritarle el trasero, ¿no? Open Subtitles لقد تخطينا بعض الصعاب معاً شئ كهذا كان لابد ان يقضى عليه
    debió ser un verdadero creyente, alguien que pensaba que iba a ser aquí donde iban a esperar al Apocalipsis. Open Subtitles لابد ان يكون مؤمن حقيقى احدا ما اعتقد ان حيثما توجد هذة فستكون تحية لنهاية العالم
    Si quieres apropiarte de un pueblo, algo Hay que dar a cambio. Open Subtitles اذا اردت السيطرة على البلدة لابد ان تقوم بعمل ما
    La pobre Joy debe estar triste hoy pensando que estoy enojado porque no me invitó. Open Subtitles لابد ان جوي المسكينة مستائة اليوم لانها تعتقد باني غاضب لانها لم تدعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more