"لا أعلم من" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé quién
        
    • No sé de
        
    • No sé por
        
    • No sé quiénes
        
    • No sé quien
        
    • No se quién
        
    • No sabría por
        
    • Ni siquiera sé por
        
    • no se quien
        
    No sé quién o qué eres, pero sí sé esto no soy tu madre. Open Subtitles لا أعلم من تكونى أو ماذا تكونين لكنى أعلم أننى لست والدتك
    No sé quién te crees que eres ni con quién crees que estás tratando. Open Subtitles أنا لا أعلم من تحسب نفسك أو من تحسب أنك تتعامل معه
    No sé quién eres o qué le has hecho al verdadero Bart, pero Dios me ampare, quiero que vuelva. Open Subtitles ..لا أعلم من أنت أو ما الذي فعلته ببارت الحقيقي، ولكني فلتعني يارب، أريده أن يعود
    No sé de dónde sacas esto, pero eres muy ingrato, después de todo lo que he hecho por ti. Open Subtitles لا أعلم من أين يأتي هذا كله ولكنه نكران جميل كبير بعد كل ما فعلته لك
    Pero la realidad es que todavía No sé de dónde vienen esas moléculas, de qué huella dactilar, ni a quién pertenecen esas dos huellas dactilares TED ولكن الحقيقة أنني لازلت لا أعلم من أين تاتي هذه الجزيئات، من أي بصمة، وعلى من تدل البصمتين.
    - y No sé por donde empezar. - Vale. ¿Cuál es el tema? Open Subtitles وحقاً لا أعلم من أين أبدأ حسناً ، عن ماذا المقالة؟
    - No sé quiénes son... Dijeron que me matarían si decía algo. Open Subtitles لا أعلم من هم لقد قالوا فقط بأنهم سيقتلوني، لو تفوهت بشيء
    Sí, No sé quién debe de ser el que mejor juzgue su carácter. Open Subtitles نعم ، لا أعلم من سيكون الأفضل في الحكم على شخصيته
    No sé quién te ha mandado aquí, pero no voy a hacer negocios contigo. Open Subtitles أنا لا أعلم من أرسلك هنا لكنى لن أجرى هذه الصفقة معك
    Yo No sé quién es ese, pero suena como un padre cuidadoso. Open Subtitles لا أعلم من يكون هذا لكنّه يبدو مثل والد جيّد
    Mira, No sé quién te envió acá, pero no voy a formar parte con nadie. Open Subtitles انظر, لا أعلم من أرسلك إلى هنا ولكني لن أتشاطر مع أي أحد
    Bueno, No sé quién crees que soy, pero no me hables como a un niño que te decepciona. Open Subtitles أعني أنني لا أعلم من تظن أنني هو, ولكن لاتتحدث إلي كـ طفلٍ مخيبٍ للأمال.
    Bueno, No sé quién crees que soy, pero no me hables como a un niño que te decepciona. Open Subtitles أعني أنني لا أعلم من تظن أنني هو, ولكن لاتتحدث إلي كـ طفلٍ مخيبٍ للأمال.
    Mira, No sé quién eres, y no me importa, pero no quiero tener nada más que ver contigo. Open Subtitles حسنا، لا أعلم من أنت، ولا أهتم ولكن لا أريد أن تكون لي علاقة بك
    No sé quién es ese Garganta Profunda, pero creo que nuestra recluta es algo más que una persona antisocial. Open Subtitles لا أعلم من مُزوّد المعلومات ذاك، لكن أعتقد أنّ مُجندتنا أكثر من مُجرّد كونها غير اجتماعيّة.
    A veces, me miro en el espejo y No sé quién soy. Open Subtitles أحياناً أنظر لنفسي في المرآة و لا أعلم من أكون
    No sé de dónde saqué fuerza, escribí mi carta de renuncia, TED لا أعلم من أين حصلت على تلك القوة، لكني كتبت ورقة استقالتي.
    No sé de dónde salía, pero nos engatusó para conseguir el puesto. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين جاء لكنه كان لطيفاً مع الأولاد في عمله
    No sé de dónde vino, pero probablemente se irá pronto. Open Subtitles لا أعلم من أين أتى, لكنّه سيذهب على الأرجح في ثانية.
    Es la Supermoto. No sé por dónde empezar. Open Subtitles إنه سباق دراجة خارقة لا أعلم من أين نبدأ
    Mira, No sé quiénes son ustedes o qué quieren de mí... - ...pero yo no sé nada. Open Subtitles أنظر ، لا أعلم من أنتم ،أو ما الذي .تريدونه مني، ولكني لا أعلم أي شيء
    No sé quien mató a tu hermano, pero sé que vendrán a por ti después. Open Subtitles لا أعلم من قتل أخوك لكني أعرف انهم سيأتون بعدك أيضا
    Y si los hombres y mujeres de TED no pueden hacer una diferencia en este mundo, No se quién puede. TED وإن كان الرجال والنساء في تيد لا يمكنهم إحداث فارق في العالم، فأنا لا أعلم من يستطيع.
    Oh, no, señor. No sabría por donde empezar. Open Subtitles كلا لا أعلم من أين أبدأ
    Estoy tan emocionada, Ni siquiera sé por dónde empezar. Open Subtitles أنا متحمسة جداً ، حتى أني لا أعلم من أين أبدأ
    Yo no se quien te crees que eres o que mal la fuerza que lo represente. Open Subtitles لا أعلم من تظنين نفسك أو أية قوّة شر تمثلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more