| No dejes que tu tío o primo te metan en ningún tipo de mierda. | Open Subtitles | لا تترك عمك أو ابن عمك يستغلونك بأي طريقه .. هل تفهمني؟ |
| Clark, yo siempre supe que eras ingenuo, pero No dejes aquellas mejillas rosadas y mirada tierna que te engañen. | Open Subtitles | لا تترك خدودها الوردية وعيونها الواسعة تجذبك تلك البنت على بعد واحدة صغيرة من بذرة الشيطان |
| Sí, pero estos tíos no dejan mucho más que una huella del pie. | Open Subtitles | نعم ، ولكن هذه الخلية لا تترك شئ ليتم الامساك بها |
| Puedo darle al niño, ¡solo, no lo golpee! ¡Lo puede golpear, si no deja marcas! | Open Subtitles | يمكنّك الحصول على الفتى، لكن لا تضربه، يمكنّك ضربه، لكن لا تترك أثراً |
| ¿Por qué no dejas ese tanque y vienes a cenar a casa? | Open Subtitles | لماذا لا تترك تلك الدبابة و تأتي للمنزل لتناول العشاء؟ |
| Por su propia seguridad, No deje por favor la cabina mientras navega. | Open Subtitles | من أجل سلامتك من فضلك لا تترك المقصورة أثناء الرحلة. |
| Los mapaches pueden subir, y lo harán, así que No dejes aquí comida, o se volverán territoriales y atacarán. | Open Subtitles | حيوانات الراكون قادرة على التسلق هنا لذا لا تترك أي طعام، أو سيصبحون عدائيين و يهجمون |
| La próxima vez que mates a alguien, No dejes el cadáver en tu casa. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تقتل فيها شخصا لا تترك الجثة ممدة في منزلك |
| No dejes nada para cuando se case. No dejes nada más que la piel sobre mis huesos. | Open Subtitles | لا تترك له شئ ليتزوجه لا تترك سوى الجلد فوق عظامي |
| Y No dejes pluma atestiguando La mentira que tu alma invoca | Open Subtitles | لا تترك ريشة سوداء كعلامة على الكذبة التي قالت روحك |
| Tratamos de decirte que No dejes que lo sucedido con Carol arruine lo que tienes ahora. | Open Subtitles | كلنا نحاول أن نقول لا تترك ما حدث مع كارول يفسد علاقتك مع إيميلي |
| Los planes agresivos de esta banda no dejan lugar a dudas de que se trata de una organización paramilitar, terrorista y en guerra abierta contra nuestro país. | UN | إن الخطط العدوانية لهذه العصابة لا تترك مجالا للشك في أنها منظمة إرهابية شبه عسكرية تشن حربا علنية ضد بلدنا. |
| Botswana siempre ha apoyado el proceso de paz entre Israel y los palestinos porque la alternativa es impensable y demasiado horrible de considerar. Los acontecimientos de las últimas semanas no dejan dudas respecto de esa alternativa. | UN | وبوتسوانا أيدت دائما العملية السلمية بين إسرائيل والفلسطينيين لأن البديل لا يمكن تصوره وأبشع من أن نفكر فيه، وأحداث الأسابيع القليلة الماضية لا تترك مجالا للشك بالنسبة إلى هذا البديل. |
| Yo siento lo mismo por sus poemas, Sr. Brown no entiendo lo que significan largan humo, se disuelven y no deja nada, excepto irritación. | Open Subtitles | اشعر بنفس الشعور حول قصائدك سيد براون اهي موهوبة او لا معنى لها او مستحدثة؟ لا تترك اثراً غير الشهوة |
| Si usted no deja esta sala, No es seguro lo que pueda suceder con Sam. | Open Subtitles | إذا كنت لا تترك هذه الغرفة، أنه غير متأكد ما يحدث مع سام. |
| ¿Por qué no dejas mi cerveza y consigues un maldito trabajo? | Open Subtitles | لماذا لا تترك البيرة الخاصة بي و تحصل على وظيفة؟ |
| Muy bien. ¿Por qué no dejas de esconderte y sales y me enfrentas como... una cosa? | Open Subtitles | حسنا ، لماذا لا تترك الإختباء و تخرج لتواجهنى كشئ ؟ |
| Es imperativo coordinar una estrategia integral que No deje a aquellas poblaciones a la deriva. | UN | ويتحتم تنسيق استراتيجية شاملة لا تترك هذه المجموعات السكانية في مهب الريح. |
| Scott, espera, por favor, No te vayas. | Open Subtitles | سكوت، الانتظار، من فضلك لا تترك. |
| Por favor cuiden de sus pertenencias personales, y No dejen su equipaje... | Open Subtitles | من فضلك حافظ على ممتلكاتـكَ الشخصية ..و لا تترك امتعتكَ |
| Las AED se diseñan y se emplean de suerte de No dejar trazas. | UN | ويتم تصميم واستخدام أسلحة الطاقة الموجهة لكي لا تترك أي أثر. |
| El personal penitenciario deberá ser instruido en el uso de dichos registros, de forma que no se dejen espacios en blanco entre las anotaciones. | UN | وينبغي أن يتلقى موظفو السجن تعليمات حول كيفية استخدام السجل، بحيث لا تترك فراغات بين حالات الدخول المسجلة. |
| Nunca dejes a Dale en un hospital, Francis. | Open Subtitles | أبداً , أبداً لا تترك ديل في المستشفى يا فرانسيس |
| Puede que tengas un don para esto. No hagas como yo. no abandones. | Open Subtitles | ربما يكون لك بعض الحظ لاتفعل ما فعلته أنا، لا تترك القضية |
| En este sentido, deseo hacer un llamamiento personal a la cumbre mundial para que No abandone a Somalia en este período crucial de su pacificación y consolidación nacional. | UN | واسمحوا لي أن أوجه من هنا نداء شخصيا إلى القمة العالمية بأن لا تترك الصومال لقدرها في هذه الفترة الحاسمة من التهدئة وبناء الأمة. |
| Pero oye esto, Tim: ¡no renuncies! | Open Subtitles | لكن هناك شيئاً واحداً يا (تيم), لا تترك! |
| Por favor... No me sueltes la mano. | Open Subtitles | يدي ارجوك لا تترك يدي |
| El Tratado de los Planetas Protegidos no da margen a las interpretaciones. | Open Subtitles | معاهدة الكواكب المحمية لا تترك أي مجال للتأويل والتفسير |