"لذا إن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Así que si
        
    • Entonces si
        
    • Y si
        
    • Asi que si
        
    • por lo que si
        
    • así es que si
        
    Así que si no tienen dinero para ofrecer a las personas, deben estimular su imaginación con algo tan agradable como se les ocurra. TED لذا إن لم يكن لديك المال لتقدمه للناس، يجب عليك أن تصيب خيالهم بشيء ما بقدر ما يمكنك التفكير به.
    Y tenemos que conectar ambos niveles. Así que si están ahí arriba, tendrán que estirarse hacia abajo y los otros hacia arriba. TED و علينا أن نربط بين الطابقين، لذا إن كنت في الأعلى فسوف تضطرّ للانحناء و محاولة الوصول إلى الاخرين.
    Así que si alguien de la comunidad escolar pregunta algo vine sola, y me fui antes del postre. Open Subtitles لذا إن سأل أي شخص من إدارة المدرسة فإني أتيت وحيدة وغادرت قبل تقديم التحلية
    Nos preocupa su seguridad, Así que si puede... decirme de qué se trata todo esto, podemos irnos todos a casa. Open Subtitles نحن قلقون بشأن سلامتك، لذا إن كان باستطاعتك إخباري عن ماذا هذا كله، جميعنا سنستطيع العودة لمنازلنا
    Entonces, si te entiendo bien, nos estás avisando de dos grandes peligros aquí. TED لذا إن كنت أفهمك جيدًا، فأنت تحذرنا من خطرين كبيرين هنا.
    Así que si me pregunta, hay una buena posibilidad de que todo esto nunca suceda. Open Subtitles لذا إن سألتني، هناك احتمال كبير بأنّ الأمر برمّته يمكن ألاّ يتم أبدا
    Bueno, él aún se está recuperando de su último interrogatorio Así que si están aquí para tratarlo brutalmente de vuelta, no participaré. Open Subtitles إنه مازال يتعافى من استجوابه الأخير لذا إن كنتم هنا للتعامل معه بهمجية فلا أريد أن أكون طرفاً بذلك
    Así que, si viene a nuestro encuentro me gustaría que me avisaran. Open Subtitles لذا إن جاء في طريقه إلينا أفضّل بعض الإنذار المبكّر
    Ha intentado decirles algo pero no la han escuchado Así que si se callan un momento diré lo que quiero decir. Open Subtitles لقد كانت تحاول ان تخبركم شيئاً لكنكم كنتم مهملين .. لذا إن خرستم للحظه سأقول ما علي قوله
    Pero lo que más valoro es la eficiencia, Así que si su rendimiento no mejora, debería reconsiderar seguir trabajando aquí. Open Subtitles كل ما يهمني هو الكفاءة لذا إن لم يتحسن مستواكِ قد يتعين عليكِ إعادة التفكير بالعمل هنا
    Escucha, no tengo tiempo para esto, Así que si quieres presentar una queja, puedes llevarla a mi Capitán. Open Subtitles اصغ، ليس لديّ وقت حقًا لهذا، لذا إن كنت تريد ملف شكوى فيمكنك أخذه لقائدي
    Escucha, está mal, Jeremy, Así que si la encuentras, llévala a un lugar seguro, ¿si? Open Subtitles إنّه بحالٍ سيءٍ يا جيرمي لذا إن وجدتها فلتأخذها إلى مكانٍ آمنٍ، إتّفقنا؟
    Así que... si todo se va a la mierda, la gente sabrá que estás involucrado. Open Subtitles لذا .. إن كان هذا الأمر ذاهب لجحيم فسوف يعرف الناس أنك متورط
    ¿De acuerdo? Así que si tratan de hacer esa mierda que normalmente hacen, Open Subtitles حسناً، لذا إن حاولتم القيام بتصرفاتكم الطائشة التي تقومون بها عادة
    O sea, yo nunca quise niños, Así que si tenía que pasarle a alguien... Open Subtitles أعني أنني لم أرد أطفال قط.. لذا إن كان سيحدث هذا لامرأة..
    Mike, no estaremos allí mucho tiempo, Así que si no estamos cuando llegues, llama a la CIA, llama a álguien. Open Subtitles مايك, لن نبقي هنا طويلاً لذا إن لم تستطع الحضور إتصل بالسي أي أيه أو أي شخص
    Así que, si vas a pescar una racha, las posibilidades son que puedas pescar una. Open Subtitles لذا إن كنتم تودون إصطياد السمك المفلطح فالفرص عديدة ولعلكم أن تصطادوا واحده
    Y nos he apuntado. Para un mini-triatlón, Así que si alguien pregunta, somos enanas. Open Subtitles كما سجّلتُ لنا في ألعاب رياضيّة، لذا إن سأل أحد، نحن قزمتان.
    Oh, el baño está roto Así que si quieres evacuarlo, hay que sacudir la, la manija Y si eso, si eso no funciona, Open Subtitles المرحاض مُعطل، لذا إن كنت تريد أن تسكب الماء بعد الإنتهاء، عليك أن تهز القضيب و إذا لم يجديّ نفعاً،
    Entonces, si quieren estirar sus piernas este sería un buen momento para-- Open Subtitles لذا إن أردتم مدّ سيقانكم فالآن هو الوقت المناسب لـ
    Y si puede usar la película de Billy, también puede usar otras. Open Subtitles لذا إن كان في فيلم، بيلي فيمكنه الظهور بالأفلام الأخرى
    Asi que, si tu no pasas tiempo conmigo ahora, quizás nunca tengas sexo. Open Subtitles لذا إن لم تقضي بعض الوقت معي الآن ربما لن تحظى بالجنس أبدا
    Señor, tenemos un caso masivo que estamos a punto de asumir, pero sabe eso, por lo que si estamos hablando de cambiar sólo porque sí, creo que es un error. Open Subtitles سيدي، لدينا قضية معقدة لنتولاها لكنك تعلم ذلك لذا إن كنا نتحدث بشأن التغيير
    Cada Banda-Grial sólo funciona una vez al día, así es que si quieren comer bien-- Open Subtitles كل سوار يقوم بالعمل فقط مرة واحدة لذا إن أردتَ أن تأكل جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more