"لعلَّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tal vez
        
    • quizá
        
    • vez desee
        
    • podrían considerar la posibilidad
        
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrece orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrecer orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrecer orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    Así pues, el Coloquio tal vez desee formular observaciones acerca de la importancia para la CNUDMI de la labor sobre las APP. UN ولذلك، لعلَّ الندوة تودُّ أن تُعلِّق على ما يكتسيه العمل بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أهمية للأونسيترال.
    Sobre la base del contenido del presente informe y de esas deliberaciones, los Estados Miembros quizá deseen examinar los siguientes elementos: UN وبناء على محتويات هذا التقرير وتلك المناقشات، لعلَّ الدول الأعضاء تود النظر في العناصر التالية:
    Tras la aprobación del programa, la Comisión tal vez desee establecer un calendario y convenir en la organización de los trabajos del 54º período de sesiones. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم أعمال الدورة الرابعة والخمسين.
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrece orientación sobre posibles medidas futuras. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    tal vez la Conferencia desee tener en cuenta en sus deliberaciones las conclusiones y recomendaciones formuladas en el documento. UN وترد في الورقة استنتاجاتٌ وتوصيات لعلَّ المؤتمر يودُّ مراعاتها في مداولاته.
    En particular, el Grupo de trabajo tal vez desee considerar las cuestiones siguientes como base de sus deliberaciones: UN وعلى وجه الخصوص، لعلَّ الفريق العامل يودّ أن ينظر في المسائل التالية كأساس للمداولات:
    La Comisión tal vez desee examinar los ejemplos de formularios de registro que figuran en la presente nota. UN لعلَّ اللجنة تودُّ النظر في نماذج استمارات السجل الواردة في هذه المذكّرة.
    El Grupo de examen de la aplicación tal vez desee examinar otros asuntos que se señalen a su atención. UN لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يودّ أن يناقش أيَّ مسائل أخرى يوجَّه انتباهه إليها.
    En particular, el Grupo de Trabajo tal vez desee centrarse en lo siguiente como base de sus deliberaciones: UN وعلى وجه الخصوص، لعلَّ الفريق العامل يودّ أن ينظر في المسائل التالية كأساس لمداولاته:
    Las Comisiones tal vez deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: UN ٨٣- لعلَّ اللجنتين تودّان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي:
    En las subsecciones siguientes se enuncian algunas consideraciones pertinentes para cada opción, que tal vez la Comisión desee tener en cuenta durante sus deliberaciones. UN وترد في الأبواب الفرعية التالية بضعة اعتبارات ذات صلة بكل خيار، لعلَّ اللجنة تودُّ أخذها في الحسبان أثناء مداولاتها.
    En ese contexto, el Grupo tal vez desee estudiar la mejor manera de asegurar la compatibilidad y la coherencia de los informes sobre los exámenes de los países. UN وفي هذا السياق، لعلَّ الفريق يود النظر في كيفية ضمان التوافق والاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطرية على أفضل نحو.
    El Grupo de Examen de la Aplicación tal vez desee examinar otros asuntos que se señalen a su atención. UN لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يودُّ أن يناقش أيَّ مسائل أخرى يوجَّه انتباهه إليها.
    29. El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar más a fondo las siguientes cuestiones: UN ٢٩- لعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في النقاط التالية بغية زيادة مناقشتها:
    44. El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar más a fondo las siguientes cuestiones: UN ٤٤- لعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في النقاط التالية بغية زيادة مناقشتها:
    Por ello el Grupo de examen de la aplicación quizá estime oportuno alentar a los Estados Parte a que adopten medidas urgentes al respecto. UN ومن ثم، لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يرغب بتشجع الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات عاجلة في ذلك الصدد.
    25. Además, la Comisión quizá desee tomar otras medidas con relación a las siguientes cuestiones: UN 25- وبالإضافة إلى ذلك، لعلَّ اللجنة تود اتِّخاذ إجراءات أخرى بشأن المسائل التالية:
    Los Estados podrían considerar la posibilidad de definir los servicios de seguridad privada civil. UN 1- لعلَّ الدول تنظر في تعريف الخدمات الأمنية المدنية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more