A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrece orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. | UN | وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل. |
A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrecer orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. | UN | وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل. |
A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrecer orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. | UN | وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل. |
Así pues, el Coloquio tal vez desee formular observaciones acerca de la importancia para la CNUDMI de la labor sobre las APP. | UN | ولذلك، لعلَّ الندوة تودُّ أن تُعلِّق على ما يكتسيه العمل بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أهمية للأونسيترال. |
Sobre la base del contenido del presente informe y de esas deliberaciones, los Estados Miembros quizá deseen examinar los siguientes elementos: | UN | وبناء على محتويات هذا التقرير وتلك المناقشات، لعلَّ الدول الأعضاء تود النظر في العناصر التالية: |
Tras la aprobación del programa, la Comisión tal vez desee establecer un calendario y convenir en la organización de los trabajos del 54º período de sesiones. | UN | وبعد إقرار جدول الأعمال، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تضع جدولا زمنيا وتتفق على تنظيم أعمال الدورة الرابعة والخمسين. |
A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrece orientación sobre posibles medidas futuras. | UN | وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل. |
tal vez la Conferencia desee tener en cuenta en sus deliberaciones las conclusiones y recomendaciones formuladas en el documento. | UN | وترد في الورقة استنتاجاتٌ وتوصيات لعلَّ المؤتمر يودُّ مراعاتها في مداولاته. |
En particular, el Grupo de trabajo tal vez desee considerar las cuestiones siguientes como base de sus deliberaciones: | UN | وعلى وجه الخصوص، لعلَّ الفريق العامل يودّ أن ينظر في المسائل التالية كأساس للمداولات: |
La Comisión tal vez desee examinar los ejemplos de formularios de registro que figuran en la presente nota. | UN | لعلَّ اللجنة تودُّ النظر في نماذج استمارات السجل الواردة في هذه المذكّرة. |
El Grupo de examen de la aplicación tal vez desee examinar otros asuntos que se señalen a su atención. | UN | لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يودّ أن يناقش أيَّ مسائل أخرى يوجَّه انتباهه إليها. |
En particular, el Grupo de Trabajo tal vez desee centrarse en lo siguiente como base de sus deliberaciones: | UN | وعلى وجه الخصوص، لعلَّ الفريق العامل يودّ أن ينظر في المسائل التالية كأساس لمداولاته: |
Las Comisiones tal vez deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que: | UN | ٨٣- لعلَّ اللجنتين تودّان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء ما يلي: |
En las subsecciones siguientes se enuncian algunas consideraciones pertinentes para cada opción, que tal vez la Comisión desee tener en cuenta durante sus deliberaciones. | UN | وترد في الأبواب الفرعية التالية بضعة اعتبارات ذات صلة بكل خيار، لعلَّ اللجنة تودُّ أخذها في الحسبان أثناء مداولاتها. |
En ese contexto, el Grupo tal vez desee estudiar la mejor manera de asegurar la compatibilidad y la coherencia de los informes sobre los exámenes de los países. | UN | وفي هذا السياق، لعلَّ الفريق يود النظر في كيفية ضمان التوافق والاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطرية على أفضل نحو. |
El Grupo de Examen de la Aplicación tal vez desee examinar otros asuntos que se señalen a su atención. | UN | لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يودُّ أن يناقش أيَّ مسائل أخرى يوجَّه انتباهه إليها. |
29. El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar más a fondo las siguientes cuestiones: | UN | ٢٩- لعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في النقاط التالية بغية زيادة مناقشتها: |
44. El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar más a fondo las siguientes cuestiones: | UN | ٤٤- لعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في النقاط التالية بغية زيادة مناقشتها: |
Por ello el Grupo de examen de la aplicación quizá estime oportuno alentar a los Estados Parte a que adopten medidas urgentes al respecto. | UN | ومن ثم، لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يرغب بتشجع الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات عاجلة في ذلك الصدد. |
25. Además, la Comisión quizá desee tomar otras medidas con relación a las siguientes cuestiones: | UN | 25- وبالإضافة إلى ذلك، لعلَّ اللجنة تود اتِّخاذ إجراءات أخرى بشأن المسائل التالية: |
Los Estados podrían considerar la posibilidad de definir los servicios de seguridad privada civil. | UN | 1- لعلَّ الدول تنظر في تعريف الخدمات الأمنية المدنية الخاصة. |