"لقاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • DE LOS FONDOS
        
    • los fondos marinos
        
    • fondo marino
        
    • fondo del
        
    • lecho marino
        
    • LA ASAMBLEA
        
    • del fondo
        
    • fondo de
        
    • Seabed
        
    • al fondo
        
    Esperamos sinceramente que la Autoridad Internacional DE LOS FONDOS Marinos administre los recursos del mar para beneficio de la humanidad. UN ويحدونا خالص اﻷمل في أن تدير السلطة الدولية لقاع البحار موارد البحار لما فيه خير الجنس البشري.
    Otro órgano de la Convención, la Autoridad Internacional DE LOS FONDOS Marinos, es digno de encomio por los progresos que ha realizado. UN ولا بد من تهنئة هيئة أخرى من هيئات الاتفاقية هي السلطة الدولية لقاع البحار على الخطوات الـــتي أنجزتها بالفعل.
    Acogemos con satisfacción el buen funcionamiento de la Autoridad Internacional DE LOS FONDOS Marinos. UN ونلاحظ مع الارتياح العمل الفعال الذي تقوم به السلطة الدولية لقاع البحار.
    Al establecer los límites exteriores de la plataforma continental también estamos definiendo los límites del fondo marino internacional, que es patrimonio de la humanidad. UN وبتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، تعرف أيضا حدود المنطقة الدولية لقاع البحار، التي هي تراث مشترك للبشرية.
    No sé como tu hermano terminó metido en todo esto, pero llegaremos al fondo del asunto, ¿está bien? Open Subtitles لاأعلم كيف أخاكِ دخل في خضم هذه الفوضى، لكننا سوف نصل لقاع هذا الأمر، حسناً؟
    Tomamos nota con satisfacción del funcionamiento eficaz de la Autoridad Internacional DE LOS FONDOS Marinos. UN ونحيط علماً مع الارتياح بالعمل الفعال الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار.
    Después de 25 años, actualmente nos encontramos más cerca que nunca en el día en que se hará realidad la explotación comercial DE LOS FONDOS marinos. UN والآن، بات اليوم الذي يتحقق فيه التعدين التجاري لقاع البحار في الواقع أقرب منه في أي وقت خلال الأعوام الـ 25 الماضية.
    Observamos con satisfacción el funcionamiento eficaz de la Autoridad Internacional DE LOS FONDOS Marinos. UN ونلاحظ مع الارتياح أداء السلطة الدولية لقاع البحار لوظائفها على نحو فعال.
    En 2008, el contratista elaboró un análisis prospectivo de la explotación sostenible de los recursos minerales DE LOS FONDOS marinos. UN وقد أجرت الجهة المتعاقدة في عام 2008 تحليلاً كان متوقعاً للاستغلال المُستدام للموارد المعدنية لقاع البحار العميق.
    Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la Autoridad Internacional DE LOS FONDOS Marinos UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    2008 Seminario internacional: " La Autoridad Internacional DE LOS FONDOS Marinos " . UN 2008 الحلقة الدراسية الدولية ' ' السلطة الدولية لقاع البحار``، مدريد،
    1972 Miembro de la delegación ucrania ante la Comisión DE LOS FONDOS Marinos de las Naciones Unidas UN ١٩٧٢ عضو الوفد اﻷوكراني الى لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار
    COMISION PREPARATORIA DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS UN اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار
    La mayoría de las delegaciones consideró asimismo que ese proyecto de recomendaciones provisionales podría someterse a consideración de la Autoridad Internacional DE LOS FONDOS Marinos. UN كما رأى معظم الوفود أنه يمكن تقديم مشاريع التوصيات المؤقتة هذه إلى السلطة الدولية لقاع البحار للنظر فيها.
    En este sentido, exhortamos además a que la Autoridad Internacional del fondo marino tenga una activa participación; UN وفي هذا الصدد، نشجع أيضا على إشراك السلطة الدولية لقاع البحار إشراكا كاملا؛
    Teniendo presente que la delimitación del fondo del Mar Caspio en virtud del presente Acuerdo no se extiende a los recursos biológicos, UN وانطلاقا من أن تحديد الاتفاقية الحالية لقاع بحر قزوين لا يمتد ليشمل الموارد البيولوجية،
    La Autoridad Internacional DE LOS FONDOS Marinos se prepara activamente para la exploración futura de los recursos minerales en el lecho marino internacional. UN والسلطة الدولية لقاع البحار تستعد بشكل فعال لاستغلال الموارد المعدنية في منطقة قاع البحار الدولية في المستقبل.
    PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA DE LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS UN الدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    El fondo de Operaciones se financiará mediante anticipos de los Estados Partes, las Organizaciones Internacionales y la Autoridad Internacional DE LOS FONDOS Marinos. UN ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Letter dated 23 August 2004 from the Director-General of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources addressed to the Secretary-General of the International Seabed Authority UN رسالة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2004 موجهة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار من مدير عام الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more