"للأنشطة التنفيذية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades operacionales
        
    • de actividades operacionales
        
    • a actividades operacionales
        
    • para actividades operacionales
        
    • sobre actividades operacionales
        
    • en actividades operacionales
        
    • sus actividades operacionales
        
    • las actividades operativas
        
    En concreto, la Directora Ejecutiva estaba satisfecha del resultado positivo del examen de las actividades operacionales por parte del Consejo. UN وقالت إن من دواعي ارتياحها بوجه خاص أن تقدير المجلس للأنشطة التنفيذية كان إيجابيا إلى حد بعيد.
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 1998 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 1998
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 1999 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 1999
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 2000 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2000
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 2000 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2000
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 2001 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2001
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 2003 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2003
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 2003 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة مبينة حسب الجهة المانحة، 2003
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 2002 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2002
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 2002 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة مبينة حسب الجهة المانحة، 2002
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 2003 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 2003
    El Grupo de los 77 y China atribuyen gran importancia a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN وأوضح أن مجموعة الـ 77 والصين تولي أهمية كبيرة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    En el presente capítulo se ofrece un panorama financiero global de las actividades operacionales del PNUD en 2008. UN ويعرض هذا الفصل صورة مالية للأنشطة التنفيذية للبرنامج الإنمائي في عام 2008 على المستوى الإجمالي.
    Los recursos básicos son el pilar de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ووصف الموارد الأساسية بأنها حجر الأساس للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Esta delegación añadió que en los futuros informes debería incorporarse una sección referida concretamente a las actividades operacionales en la esfera de la asistencia humanitaria. UN وأضاف الوفد قائلا إن التقارير المقبلة ينبغي أن تتضمن أيضا فصلا يكرس خصيصا للأنشطة التنفيذية في مجال المساعدة الإنسانية.
    Esta delegación añadió que en los futuros informes debería incorporarse una sección referida concretamente a las actividades operacionales en la esfera de la asistencia humanitaria. UN وأضاف الوفد أن التقارير المقبلة ينبغي أن تتضمن أيضا فرعا يكرس خصيصا للأنشطة التنفيذية في مجال المساعدة الإنسانية.
    Oficina del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas para las actividades operacionales para el desarrollo UN مكتب المنسق المقيم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Contribuciones de los gobiernos y otras fuentes a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas: sinopsis, 1994 - 1998 UN المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر الأخرى للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة
    Una mejor coordinación podría liberar más recursos para la realización de actividades operacionales. UN ومن شأن تحسين التنسيق أن يؤدي إلى اﻹفراج عن مزيد من الموارد لﻷنشطة التنفيذية.
    La revisión deberá brindar la oportunidad para obtener financiación más previsible, continua y segura, destinada a actividades operacionales. UN إذ يجب الاستفادة من ذلك الاستعراض في ضمان توفير التمويل للأنشطة التنفيذية على أساس أكثر استقرارا واستمرارا وضمانا.
    n/d Contribuciones para actividades operacionales de organismos especializados UN التبرعات المقدمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة
    Reunión de alto nivel de la serie de sesiones sobre actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo UN الجزء المتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون اﻹنمائي الدولي
    Las estimaciones para 2001 tampoco pueden ser demasiado optimistas, ya que los gastos generales en actividades operacionales están estancados. UN ولا يمكن أن تكون التوقعات لعام 2001 مفرطة في التفاؤل أيضا، وذلك لأن النفقات الإجمالية للأنشطة التنفيذية راكدة.
    Estos países aportaron un total de 451 millones de dólares al sistema de las Naciones Unidas en 2006 para sus actividades operacionales para el desarrollo, sin contar las contribuciones de autoasistencia. UN وفي عام 2006، قدمت البلدان غير الأعضاء في اللجنة ما مجموعه 451 مليون دولار إلى منظومة الأمم المتحدة كمساهمات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، باستثناء مساهمات الدعم الذاتي.
    Suecia continuará asignando una cantidad considerable de su asistencia a las actividades operativas de las Naciones Unidas. UN وستواصل السويد تخصيص جزء كبير من مساعداتها لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more