La comunicación con las personas a cargo era inadecuada y en el 32% de las instalaciones no había material de Educación sanitaria. | UN | وأفيد أن الاتصال مع مقدمي الرعاية غير وافٍ وأن ٢٣ في المائة من المرافق تفتقر إلى مواد للتربية الصحية. |
Fuente: Centro Estonio de Educación Sanitaria, 1999. | UN | المصدر: المركز الإستوني للتربية الصحية، 1999. |
Profesores certificados de Educación física y deporte | UN | أساتذة معتمدون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية |
la educación, la Ciencia y la Cultura | UN | منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
la educación, la Ciencia y la Cultura | UN | منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Profesores adjuntos de Educación física y deporte | UN | أساتذة مساعدون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية |
Asesores de Educación física y deporte | UN | مستشارون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية |
Se establecieron 300 escuelas y se contrató a 550 profesores de Educación física. | UN | كما أُنشِئت 300 مدرسة وجرى التعاقد مع 550 مدرساً للتربية البدنية. |
Khadija Inspectora General de Educación y Capacitación, Ministerio de Educación Nacional, Enseñanza Superior, Formación de Dirigentes e Investigación Científica | UN | مفتشة عامة للتربية والتكوين مكلفة بالشؤون التربوية، وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي وتكوين الأُطر والبحث العلمي |
Además, en la actualidad los programas de Educación sexual en la enseñanza secundaria se impartían únicamente a discreción de las escuelas. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تُتاح حالياً برامج للتربية الجنسية في المستوى الثانوي إلا بحسب السلطة التقديرية للمدرسة المعنية. |
REPUBLICA DEL IRAQ Dirección General de Educación de la provincia de Basora | UN | المديرية العامة للتربية في محافظة: البصرة |
2) ingreso en una institución o en un establecimiento público o privado de Educación o de formación profesional, habilitado; | UN | ٢ - وضعه بمؤسسة أو بمحل عمومي أو خاص معد للتربية والتكوين الصناعي ومؤهل لهذا الغرض؛ |
Además, el equipo técnico coordinó un amplio programa de Educación cívica que corrió a cargo de varias organizaciones. | UN | كما نسق الفريق التقني برنامجا واسع النطاق للتربية الوطنية، اضطلعت به عدة منظمات. |
La UNESCO realiza, por otra parte, un programa de Educación y de formación en derechos humanos y estimula toda iniciativa en este sentido. | UN | وتدير اليونسكو، من ناحية أخرى، برنامجا للتربية والتدريب في مجال حقوق الانسان وتشجع كل مبادرة في هذا الاتجاه. |
la educación, LA CIENCIA Y LA Cultura | UN | منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
UNESCO, Informe de Seguimiento de la educación para Todos en el Mundo, 2009, UNESCO, París | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009،التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس. |
Organización de las Naciones Unidas para la educación, la Ciencia y la Cultura | UN | منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
También formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | كما أدلـى ممثـل منظمـة اﻷمـم المتحـدة للتربية والعلم والثقافة ببيان. |
Antes del empleo, el asistente de jardín de infancia debe poseer título para la enseñanza preescolar. | UN | وقبل التوظف كمساعدات رياض أطفال، يتعيّن على هؤلاء المعلمات أن يحصلن على مؤهل للتربية في مرحلة ما قبل الابتدائي. |
La formación de magisterio para maestros de primaria incluye un módulo sobre educación física. | UN | ويتضمن التدريب السابق للخدمة للمعلمين في المدارس الابتدائية برنامجاً نموذجاً للتربية البدنية؛ |
Observando los esfuerzos de la Organización de las Naciones Unidas para la educación, la Ciencia y la Cultura por alentar la educación para la democracia, | UN | وإذ تلاحظ ما تبذله منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من جهود لتشجيع التثقيف من أجل الديمقراطية، |
Oficina de Cooperación para el Desarrollo en la educación | UN | مدير مكتب التعاون الانمائي في مجال التربية، في منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
La única que se arriesgó a criar aquí mucho antes que los árboles dieran frutos y los murciélagos los inundaran. | Open Subtitles | هي الوحيدة الّتي جازفت للتربية هنا بوقت طويل قبل ان تتحول الأشجار الى فاكهة و تغمرها الخفافيش. |