"للتربية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Educación
        
    • la educación
        
    • para la enseñanza
        
    • sobre educación
        
    • Educación para la
        
    • Cultura
        
    • para el
        
    • Educación y
        
    • criar
        
    • reproducirse "
        
    La comunicación con las personas a cargo era inadecuada y en el 32% de las instalaciones no había material de Educación sanitaria. UN وأفيد أن الاتصال مع مقدمي الرعاية غير وافٍ وأن ٢٣ في المائة من المرافق تفتقر إلى مواد للتربية الصحية.
    Fuente: Centro Estonio de Educación Sanitaria, 1999. UN المصدر: المركز الإستوني للتربية الصحية، 1999.
    Profesores certificados de Educación física y deporte UN أساتذة معتمدون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية
    la educación, la Ciencia y la Cultura UN منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    la educación, la Ciencia y la Cultura UN منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Profesores adjuntos de Educación física y deporte UN أساتذة مساعدون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية
    Asesores de Educación física y deporte UN مستشارون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية
    Se establecieron 300 escuelas y se contrató a 550 profesores de Educación física. UN كما أُنشِئت 300 مدرسة وجرى التعاقد مع 550 مدرساً للتربية البدنية.
    Khadija Inspectora General de Educación y Capacitación, Ministerio de Educación Nacional, Enseñanza Superior, Formación de Dirigentes e Investigación Científica UN مفتشة عامة للتربية والتكوين مكلفة بالشؤون التربوية، وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي وتكوين الأُطر والبحث العلمي
    Además, en la actualidad los programas de Educación sexual en la enseñanza secundaria se impartían únicamente a discreción de las escuelas. UN وإضافة إلى ذلك، لا تُتاح حالياً برامج للتربية الجنسية في المستوى الثانوي إلا بحسب السلطة التقديرية للمدرسة المعنية.
    REPUBLICA DEL IRAQ Dirección General de Educación de la provincia de Basora UN المديرية العامة للتربية في محافظة: البصرة
    2) ingreso en una institución o en un establecimiento público o privado de Educación o de formación profesional, habilitado; UN ٢ - وضعه بمؤسسة أو بمحل عمومي أو خاص معد للتربية والتكوين الصناعي ومؤهل لهذا الغرض؛
    Además, el equipo técnico coordinó un amplio programa de Educación cívica que corrió a cargo de varias organizaciones. UN كما نسق الفريق التقني برنامجا واسع النطاق للتربية الوطنية، اضطلعت به عدة منظمات.
    La UNESCO realiza, por otra parte, un programa de Educación y de formación en derechos humanos y estimula toda iniciativa en este sentido. UN وتدير اليونسكو، من ناحية أخرى، برنامجا للتربية والتدريب في مجال حقوق الانسان وتشجع كل مبادرة في هذا الاتجاه.
    la educación, LA CIENCIA Y LA Cultura UN منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    UNESCO, Informe de Seguimiento de la educación para Todos en el Mundo, 2009, UNESCO, París UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009،التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس.
    Organización de las Naciones Unidas para la educación, la Ciencia y la Cultura UN منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    También formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la educación, la Ciencia y la Cultura. UN كما أدلـى ممثـل منظمـة اﻷمـم المتحـدة للتربية والعلم والثقافة ببيان.
    Antes del empleo, el asistente de jardín de infancia debe poseer título para la enseñanza preescolar. UN وقبل التوظف كمساعدات رياض أطفال، يتعيّن على هؤلاء المعلمات أن يحصلن على مؤهل للتربية في مرحلة ما قبل الابتدائي.
    La formación de magisterio para maestros de primaria incluye un módulo sobre educación física. UN ويتضمن التدريب السابق للخدمة للمعلمين في المدارس الابتدائية برنامجاً نموذجاً للتربية البدنية؛
    Observando los esfuerzos de la Organización de las Naciones Unidas para la educación, la Ciencia y la Cultura por alentar la educación para la democracia, UN وإذ تلاحظ ما تبذله منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من جهود لتشجيع التثقيف من أجل الديمقراطية،
    Oficina de Cooperación para el Desarrollo en la educación UN مدير مكتب التعاون الانمائي في مجال التربية، في منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    La única que se arriesgó a criar aquí mucho antes que los árboles dieran frutos y los murciélagos los inundaran. Open Subtitles هي الوحيدة الّتي جازفت للتربية هنا بوقت طويل قبل ان تتحول الأشجار الى فاكهة و تغمرها الخفافيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more