"لماذا تعتقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué crees
        
    • ¿ Por qué cree
        
    • ¿ Por qué piensas
        
    • ¿ Por qué piensa
        
    • ¿ Qué te hace pensar
        
    • ¿ Por qué creen
        
    • ¿ Por qué pensarías
        
    • Por qué crees que
        
    • ¿ Porque crees
        
    • ¿ Porque piensas
        
    • ¿ Por qué te crees
        
    ¿Por qué crees que el Dr. Mickler es Don Octavio de Flores? Open Subtitles لماذا تعتقد أن دكتور ميكلر هو دون أوكتافيو دي فلوريس؟
    ¿Por qué crees que Don Octavio de Flores es el Dr. Mickler? Open Subtitles لماذا تعتقد أن دون أوكتافيو دي فلوريس هو دكتور ميكلر؟
    - ¿Que es una broma? - No. ¿Por qué crees que vine? Open Subtitles هل تعتقد أنها مجرد مزحة لا لماذا تعتقد أنني هنا
    ¿Qué ocurre con la justificación de esa creencia? ¿Cómo respondería usted si alguien le pregunta por qué cree que la tierra es redonda? News-Commentary ولكن ماذا عن تبرير هذا الاعتقاد؟ كيف تجيب إذا سألك شخص ما لماذا تعتقد أن الأرض كروية؟
    ¿Por qué piensas que contestará tus oraciones? Open Subtitles لماذا تعتقد أن صلواتك ستستجاب ؟
    ¿Por qué crees que mamá no quiere que trabajes por la casa? Open Subtitles لماذا تعتقد أن أمي لا تريدك أن تقوم بأعمال المنزل
    ¿Por qué crees que el dentista me da todas esas cosas gratis? Open Subtitles لماذا تعتقد أن طبيب الاسنان يمنحني كل تلك الاشياء مجاناً؟
    Chloe, ¿dinos Por qué crees que serías una buena compañera de habitación? Open Subtitles كلو، يقول لنا لماذا تعتقد أنك سوف تكون الحجرة جيدة؟
    El técnico vendrá ahora. ¿Por qué crees que nos dio todo ese dinero? Open Subtitles التكلونوجيا ستكون صحيحة اممم لماذا تعتقد أنه أعطانا كل تلك الأموال؟
    Así que sea tomes una decisión por Betsy o para ti mismo, ¿por qué crees que la realidad se debe tener en cuenta? TED لذا، سواء كنت تتخذ قرارا لبيتسي أو لك، لماذا تعتقد أن الحقيقة يجب أن تكون عاملا؟
    Y me preguntan con mucha frequencia, ¿Por qué crees que tanta gente ha leido tu libro? TED ودائماً ما سألوني، لماذا تعتقد أن كثير من الناس قد قرأوا هذا؟
    ¿Por qué crees que os he despedido? Open Subtitles لماذا تعتقد أني جعلتكم تذهبون ؟
    ¿Por qué crees que acepté la propuesta del capitán? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنى وافقت بان يكون الكابتن فى المركز الأول ؟
    ¡Yo soy francés! ¿Por qué crees que tengo este acento abominable, rey estúpido? Open Subtitles أَنا فرنسى , لماذا تعتقد أنّنى عندى تلك اللهجة الشنيعة ، أيها الملك السخيف ؟
    Ella ve a todos. ¿Por qué crees que llamó a un asistente de directorios? Open Subtitles لقد رات الجميع,لماذا تعتقد برايك انها استدعت موظفة الخدمات؟
    ¿Por qué cree que lo he hecho? Open Subtitles لماذا تعتقد انني ذهبت؟ لاشاهد عينيك الزرقاوين البريئتين؟
    Los negros andan reclamando sus malditos derechos. ¿Por qué cree que hay tanto crimen? Open Subtitles الزنوج الذين يريدون حقوق لماذا تعتقد أن لدينا كل هذه الجريمة
    ¿Por qué piensas que estuve tan... feliz? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنني كنتُ سعيدة جداً؟
    Maldito pervertido. No entiendo por qué piensas que esto ayudará. Open Subtitles منحرف ملعون انا لا افهم لماذا تعتقد ان هذا سيساعد
    Por qué piensa que comenzó a usar el cinturón con el segundo asesinato? Open Subtitles لماذا تعتقد أنه بدأ في إستخدام الأحزمة منذ جريمته الثانية ؟
    ¿Qué te hace pensar que vas a tener cientos de miles de dólares? Open Subtitles و لماذا تعتقد أنك ستملك المئات من الآلاف من الدولارات ؟
    ¿Por qué creen que envían a nuestros hijos a la guerra en lugar de dejarlos ir a la escuela donde pueden aprender a pensar? Open Subtitles لماذا تعتقد يرسلون أولادنا إلى الحرب بدلا من الاحتفاظ بها في المدرسة ، حيث يمكنهم أن يتعلموا ليسجل؟
    No, no. ¿Por qué pensarías eso? Open Subtitles لا، لا لماذا تعتقد ذلك؟
    ¿Porque crees que bryce te haya traicionado? Open Subtitles لماذا تعتقد ان برايس خانك ؟
    Porque piensas que que tu madre te odia? Open Subtitles لماذا تعتقد انوالدتكتكرهك?
    ¿Por qué te crees que construimos tu casa tan lejos de la aldea? Open Subtitles لماذا تعتقد بأنك بنيت منزلك بعيداً عن المدينة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more