Me preguntaba si quizá considerarías pedirle a Mike que le diera un aumento a Louie. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إذا كان بإمكانك تشاورين مايك ليعطي لوي علاوه لا مشكله |
Louie, qué has hecho con el bombero que estaba dentro de ese casco y chaqueta? | Open Subtitles | لوي , ماذا فعلت مع رجل الاطفاء الذي كان في ذلك سترة وخوذة؟ |
Excmo. Sr. Papa Louis Fall, Representante Permanente del Senegal ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد بابا لوي فال، الممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة |
Situación de los derechos humanos en Haití: informe del experto independiente, Sr. Louis Joinet | UN | حالة حقوق الإنسان في هايتي: تقرير أعده الخبير المستقل، السيد لوي جوانيه |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información presentada por el Excmo. Sr. Mayoral, la Excma. Sra. Løj y el Excmo. Sr. Burian. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطات قدمها معالي السيد مايورال، ومعالي السيدة لوي ومعالي السيد بوريان. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las exposiciones de la Sra. Løj y el Excmo. Príncipe Zeid. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين من السيدة لوي ومن سمو الأمير زيد. |
Como lo advierte Vaughan Lowe, es necesario evitar: | UN | ومثلما حذر فاجان لوي فإن من الضروري تجنب: |
Hazme un favor. No le digas a Louie que me dejaste aquí. | Open Subtitles | اعمل لي معروف ، لا تخبر لوي أنك أنزلتني هنا |
Tiene que dejar de perder el tiempo. Louie no es ningún idiota. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تتوقفي عن العبث ، لوي ليس مغفل |
Llama a este tío, no me hables, Louie porque no puedo oírte. | Open Subtitles | اتصل بهذا الرجل لا تتكلم معي لوي لن استطيع سماعك |
Seré el papá de Louie en cada sentido de la palabra, no importa lo que esté en ese papel o de qué manera me llame. | Open Subtitles | سأكون والد لوي بكل ما تحمل الكلمة من معنى بغض النظر عما هو مكتوب في ذلك النموذج أو ما يناديني به |
He leído con atención los documentos supuestamente escritos por nuestra representante titular, Sra. Sharrye Moore, y por el Sr. Louie Moore. | UN | ولقد قرأت الوثائق التي يفترض أن الممثلين اﻷصليين السيدة شاري مور والسيد لوي مور قد كتباها. |
- Estoy seguro que tiene razón. Louis probablemente no tiene nada que ver. | Open Subtitles | انا متأكد انك على حق ربما لوي ليس لة علاقة بذلك |
Doy ahora la palabra al Jefe de la delegación de Mónaco, Excmo. Sr. Jacques Louis Boisson. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جاك لوي بواسون، رئيس وفد موناكو. |
Francia Sr. Louis Joinet Sr. Emmanuel Decaux | UN | فرنسا السيد لوي جوانيه السيد ايمانويل ديكو |
Excelentísimo Señor Jacques Louis Boisson, Jefe de la delegación de Mónaco. | UN | سعادة السيد جاك لوي بواسون، رئيس وفد موناكو. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud a la Sra. Løj por su contribución a la UNMIL y a Liberia. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيدة لوي لما قدمته من إسهامات للبعثة ولليبريا. |
Sra. Ellen Margrethe Løj | UN | سعادة السيدة إلين مارغيريتا لوي |
Sra. Ellen Margrethe Løj | UN | سعادة السيدة إلين مارغريتا لوي |
Ben, ¿quieres ayudar a la Sra. Lowe a instalarse en el hotel? | Open Subtitles | بن، هل لك ان تساعد السيدة لوي للحصول على اقامة في الفندق؟ |
Entrevista con el Excmo. Señor Loy Sim Chheang, Jefe de Estado interino | UN | اجتماع مع سعادة السيد لوي سيم شينغ، رئيس الدولة بالنيابة |
Excmo. Sr. Luis Gallegos Chiriboga, Representante Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد لوي غاليغوس شيريبوغا، الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة |
Como lo dijo el Ulu-o-Tokelau para el año 1993, el faipule Salesio Lui, a los miembros del Comité Especial, también en el seminario de Port Moresby: " Queremos asumir en la mayor medida de lo posible la carga de administrar nuestros propios asuntos. | UN | وقد ذكر فايبولي ساليسيو لوي ﻷعضاء اللجنة الخاصة، بوصفه أولو توكيلاو لعام ١٩٩٣، مرة أخرى في الحلقة الدراسية لبورت مورسبي: " نريد أن نضطلع الى أقصى حد ممكن بعبء إدارة شؤوننا الذاتية. |
- Realización de actividades de microfinanciación para mujeres de la aldea de Saint-Louis (Senegal): concesión de créditos. | UN | العمل على توفير التمويلات الصغرى للنساء في مدينة سان لوي بالسنغال: الائتمان التعاوني. |
Además, el ejército de Myanmar ha estado sacando periódicamente a personas internamente desplazadas de un campamento establecido por el ejército de Myanmar en Loi Hsa Htoong cerca de la frontera con Tailandia para hacerlas trabajar como porteadores de pertrechos militares según las necesidades. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعى أن جيش ميانمار يقوم بصفة منتظمة بأخذ اﻷشخاص المشردين داخليا من أحد المخيمات التي أنشأها جيش ميانمار في لوي هسا هتونغ قرب الحدود مع تايلند ﻷغراض حمل العتاد العسكري حسب الاقتضاء. |
- Deja de tocarme. No me toques. - Gracias, Louise. | Open Subtitles | توقف عن لمسي , لاتلمسني شكرا لكِ لوي , شكرا لكِ لوي |
El Consejo se reunió el 10 de marzo para examinar la situación en Liberia y escuchó una exposición informativa de la Sra. Ellen Margrethe Loj, Representante Especial del Secretario General. | UN | اجتمع المجلس في 10 آذار/مارس للنظر في الحالة في ليبريا، واستمع إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام، إلين مارغريت لوي. |
Ellis Loew quiere aprovecharla para su carrera, y Lee no se queda atrás. | Open Subtitles | إليس لوي يحاول صنع مستقبله بها ولي ليس بعيدا |
El 9 de septiembre, la Representante Especial del Secretario General, Ellen Margrethe Løj informó al Consejo sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). | UN | في 9 أيلول/سبتمبر، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام، إلين لوي مرغريث، إحاطة إلى مجلس الأمن عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |