"ماذا فعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Qué hizo
        
    • ¿ Qué ha hecho
        
    • ¿ Qué hace
        
    • lo que ha hecho
        
    • ¿ Qué hacía
        
    • Que hizo qué
        
    • ¿ Qué fue lo que hizo
        
    • lo que le hizo
        
    ¿Sabes Qué hizo mi hermano la última vez que salió de prisión? Open Subtitles أتدرين ماذا فعل شقيقي عندما خرج من السجن بآخر مرّة؟
    ¿Qué hizo al respecto el Consejo de Seguridad, órgano principal de la comunidad internacional responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales? UN ماذا فعل مجلس الأمن، الهيئة الدولية الرئيسية المعنية بحفظ الأمن والسلم الدوليين؟ لا شيء.
    Estaba enamoradisima. ¿Sabes Qué hizo? Open Subtitles كنت مجنونة تماماً بذلك الشاب أتعرفون ماذا فعل بيّ ؟
    ¿Qué ha hecho por ti, aparte de tratarte como basura... y darte una paliza? Open Subtitles ماذا فعل لك الجيش بجانب معاملتك كالقذارة واعطاك امرا شنيعا فوق هذا
    Sabía que su carrera acabaría y su única salida es asegurar que nadie sepa qué es o qué ha hecho. Open Subtitles كان يعلم بأن مستقبله سينتهى وأن ملاذه الوحيد للفرار هو التأكد أن لا أحد يعلم بأمره أو ماذا فعل
    ¿Sabes qué hace Gerry Spence en situaciones desesperadas? Open Subtitles اتعلمين ماذا فعل , جيرى سبنسر فى مثل هذه المواقف اليائسه
    Maestro, ¿Podría volver a narrarnos Qué hizo Nasuno Yoichi cuando era joven? Open Subtitles معلمي , هل يمكنك ان تخبرنا ماذا فعل ناسونو يوشي في شبابك؟
    Cuando no puedo dormir, le pregunto Qué hizo. Open Subtitles و عندما لا يمكننى النوم فاننى أطلب منه أن يقص على ماذا فعل فى يومه
    No tengo idea quién lo hizo Qué hizo, o cómo lo hizo tan bien. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أنجز المهمة ماذا فعل أو كيف فعله بهذا الشكل الرائع
    ¿Qué hizo con el cuerpo que robó? Open Subtitles اذا هذا هو رجلنا, ماذا فعل بالجثة التي سرقها؟
    ¿Qué hizo con el cuerpo que robó? Open Subtitles اذا هذا هو رجلنا, ماذا فعل بالجثة التي سرقها؟
    Y el buen príncipe, ¿qué hizo él? Open Subtitles شىء غير مهم على الإطلاق ماذا فعل الأمير الطيب؟
    ¿Qué hizo? Hombres, una terrible tragedia nos ha acaecido. Open Subtitles ماذا فعل يا رجال هناك حادث مأساوي قد أصابنا
    ¿Qué ha hecho este hombre para merecer la pena de muerte? Open Subtitles ماذا فعل هذا الرجل كى يستحق مثل هذا العقاب؟
    Necesitamos saber su historia, dónde ha estado, qué ha hecho. Open Subtitles نحتاج معرفة تاريخه المرضي أين كان، ماذا فعل
    Hola. Soy el padre de Brick Heck. ¿Qué ha hecho esta vez? Open Subtitles مرحباً ، أنا والد بريك ماذا فعل هذه المرة؟
    ¿Qué ha hecho el joven maestro? ¿Pasó el examen de servicio civil? Open Subtitles ماذا فعل الماستر هل نجح في امتحان الخدمه المدنيه
    Ese hombre no es nada más que problemas. ¿Qué ha hecho esta vez? Open Subtitles ذلك الرجل لا فائدة منه سوى المشاكل ماذا فعل هذه المرة ؟
    Entonces, ¿qué hace que una pareja como ustedes tenga que huir? Open Subtitles إذاً ، ماذا فعل ناس أمثالكم لكي عليهم أن يهربوا ؟
    Mira lo que ha hecho por nosotros. Open Subtitles انظري ماذا فعل لنا كل القرية تصلي من اجله
    Bolivia no podía acceder fácilmente a los préstamos internacionales, pero, ¿qué hacía el Fondo Monetario Internacional? UN لم تتمتع بوليفيا بيسر الحصول على القروض الدولية. ولكن ماذا فعل صندوق النقد الدولي؟ منح القروض المشروطة.
    ¿Que hizo qué? Open Subtitles ماذا فعل الان ؟
    ¿Sabes qué fue lo que hizo nuestro gran héroe? Open Subtitles هل تعلم ماذا فعل بطلنا العظيم؟
    ¡Mira lo que le hizo a mi hija! Open Subtitles ألا تستحي من ترديد ذلك إنظر ماذا فعل بطفلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more