La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas. | UN | وقد أفادت التجربة أن قاعدة متطوعين على درجة عالية من التدريب والاستعداد ضرورية من أجل تحذير الناس ومن ثم إنقاذ الأرواح. |
Dos voluntarios de la dependencia de ortopedia recibieron capacitación en Jordania durante seis meses. | UN | وتم تدريب متطوعين اثنين لوحدة الأطراف الصناعية في الأردن لمدة ستة أشهر. |
Los casos problemáticos detectados reciben apoyo jurídico y psicológico con la ayuda de profesionales voluntarios. | UN | وفي الحالات التي جرى تحديدها تم توفير الدعم القضائي والنفسي بمساعدة متطوعين محترفين. |
Ha reunido a un equipo bastante grande y ha empezado a trabajar con 22 estudios jurídicos y con voluntarios. | UN | ولذلك فإنه قد كوَّن فريقاً كبيراً إلى حد ما وعمل مع 22 مؤسسة قانونية ومع متطوعين. |
El gobierno que proporcione el personal voluntario sufragará los gastos que puedan identificarse. | UN | :: تتكفل الحكومة التي ترسل متطوعين بجميع التكاليف التي يتم تحديدها. |
Ganamos más dinero, involucramos a más voluntarios, y ganamos más votos que cualquier otra campaña política de la historia. | TED | وكسبنا المزيد من الأموال، وشاركنا متطوعين أكثر وكسبنا أصواتاً أكثر من أي حملة سياسية في التاريخ. |
Bueno, eso que ven atrбs es una fuerza de voluntarios de Libertad Condicional, L.A.P.D. y la oficinal del comisario. | Open Subtitles | ما نراه هنا , هم مجموعة متطوعين من الشرطة المحلية و قوة الدفاع ومن مكتب الضابط |
Hola soy Allison, siempre nos alegra tener nuevos voluntarios oh, estupendo nombre? | Open Subtitles | مرحبا مرحبا انا ايلسون. اننا دائماً سعداء للإستضافة متطوعين جدد |
Los buzos entraron al agua a las 10:00 junto con voluntarios en una búsqueda infructuosa. | Open Subtitles | شرطة الغوصين متواجدين في الماء منذو الساعه العاشرة ومعهم متطوعين يقومون ببحث كثيف |
Podemos ver bastantes voluntarios y rescatistas así como paramédicos atendiendo a Courtney. | Open Subtitles | يمكننا رؤية عدة متطوعين ومنقذين بينما تُقدم المساعدة الطبية لكورتني |
Lo que estamos buscando son diez voluntarios, así que les pregunto, quien quiera permanecer aquí, | Open Subtitles | الذى نبحث عنه هو عشر متطوعين لذا أسال الذين بينكم الذين يريدون البقاء |
Y técnicamente, no tengo permiso para rechazar voluntarios para un evento patrocinado por el colegio. | Open Subtitles | و تقنيا ، ليس مسموح لي بأن ارفض ي متطوعين لحدث ترعاه المدرسة |
Agregó que, en consecuencia, no podía hablarse de mercenarios extranjeros, sino de voluntarios de origen croata, que Croacia aceptó en sus fuerzas armadas en ejercicio de su derecho de legítima defensa ante la agresión de Serbia y Montenegro. | UN | وأضاف أنه لا يمكن بالتالي الحديث عن المرتزقة، اﻷجانب، بل عن متطوعين من أصل كرواتي، قبلتهم كرواتيا في قواتها المسلحة ممارسة حقها في الدفاع الشرعي عن الذات أمام عدوان صربيا والجبل اﻷسود. |
Los habitantes del enclave constituyeron entonces unidades de autodefensa integradas por voluntarios que lograron resistir la ofensiva azerí. | UN | فشكل سكان الاقليم الجيب وحدات للدفاع عن الذات تتألف من متطوعين أفلحوا في مقاومة الهجوم اﻷذربيجاني. |
Bulgaria perdió 10 voluntarios en Camboya, por no hablar del coste de su participación que no se ha calculado plenamente. | UN | فقد فقدت بلغاريا ١٠ متطوعين في كمبوديا، فضلا عن تكلفة مشاركتها، التي لم تقدر بالكامل بعد. |
Los gastos de personal de esta oficina, en cuya plantilla habrá voluntarios internacionales, se sufragarán con cargo al presupuesto de mantenimiento de la paz. | UN | وهذا المكتب سيتم تزويده بالموظفين في إطار ميزانية حفظ السلم بالاضافة الى متطوعين دوليين. |
3. Los gastos corresponden a los créditos previstos para 205 voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ٣ - يتصل اﻹنفاق بالاعتمادات المرصودة ﻟ ٢٠٥ متطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
También se propone transformar la Junta Mixta de Apelación en una junta de arbitraje integrada por profesionales en régimen de dedicación exclusiva, en lugar de voluntarios. | UN | واقترح أيضا تمويل مجلس الطعون المشترك إلى مجلس تحكيم، مزود بموظفين فنيين متفرغين بدلا من متطوعين. |
Aproximadamente 200.000 pastores capacitados trabajan como voluntarios con cerca de 2 millones de familias sobre temas relacionados con los niños. | UN | ويعمل حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ عامل رعوي مدرب بصفة متطوعين مع ما يقرب من مليوني أسرة في مواضيع ذات صلة باﻷطفال. |
Inicialmente el nivel de apoyo se limitaba a ciertas unidades pequeñas, en su mayoría de voluntarios. | UN | وفي البداية، كان مستوى الدعم يقتصر على الوحدات الفرعية المنفردة والصغيرة، التي كان كثير منها يتكون من متطوعين. |
El gobierno que proporcione el personal voluntario sufragará los gastos que puedan identificarse. | UN | :: تتكفل الحكومة التي ترسل متطوعين بجميع التكاليف التي يتم تحديدها. |
La etapa de voluntariado es el período preliminar que durará de uno a dos meses, según la evolución de la situación. | UN | ومرحلة إيجاد متطوعين هي فترة تمهيدية ستستغرق شهرا إلى شهرين وفقا لتطور الوضع على اﻷرض. |
Cada semestre se esperará a que se presenten voluntariamente para una prueba experimental. Es una buena clase. | Open Subtitles | نحن نحتاج متطوعين إلى الاختبارات النفسية المعقدة التي تحدث هنا |
En la presente etapa se recluta a nuevos voluntarios en los centros de voluntarios del ejército nacional establecidos recientemente, consistentes actualmente en 10 centros regionales, y se presta especial atención a la capacitación de oficiales afganos para reclutar a nuevos reclutas. | UN | ويجري حاليا تجنيد متطوعين جدد في مراكز متطوعي الجيش الوطني المنشأة حديثا والموجودة حاليا في عشرة مراكز إقليمية، مع التركيز على تدريب الأفغان على تجنيد المجندين. |
He estado reclutando y entrenando voluntarios y vacunando pueblos enteros. | Open Subtitles | كنت أُجنِّد و أُدرِّب متطوعين و أُعطي حقنَ تطعيم لمعظم القرى |