Con arreglo a los indicadores de volumen de trabajo, los investigadores entrevistaron a un promedio de 295 testigos por mes en 1999. | UN | واستنادا إلى مؤشرات عبء العمل، بلغ متوسط عدد الشهود الذين قابلهم المحققون 295 شاهدا في الشهر في عام 1999. |
promedio de habitantes por vivienda y dormitorio, 1997 Número total de viviendas | UN | متوسط عدد الأفراد بحسب الأسرة المعيشية وغرفة النوم الواحدة، 1997 |
promedio de personas con ingresos por hogar | UN | متوسط عدد أفراد الأسرة المعيشية العاملين |
Así, el número medio de personas por vivienda disminuyó de 2,7 a 2,4. | UN | وبذلك انخفض متوسط عدد اﻷشخاص للمسكن الواحد من ٧,٢ إلى ٤,٢. |
número medio de puestos y patrullas diarios | UN | متوسط عدد المواقع والدوريات المغطاة يوميا |
El promedio de horas de clase en las escuelas secundarias es de 35 semanales. | UN | ويبلغ متوسط عدد الساعات الدراسية في التعليم الثانوي العالي 35 ساعة أسبوعية. |
Cuadro 28 promedio de años de escolarización de los mayores de cinco años, por sexo | UN | الجدول 28: متوسط عدد سنوات الدراسة في الفئة العمرية خمس سنوات فما فوق |
Medidas de la ejecución: promedio de adquisiciones procesadas por persona y por semana | UN | مقاييس الأداء: متوسط عدد عمليات الشراء التي يـُـتمـهـا الموظف الواحد أسبوعيا |
El número promedio de cigarrillos que fuman los jóvenes en Siria es aproximadamente tres diarios. | UN | ويبلغ متوسط عدد السجائر التي يدخنها الشباب في سورية تقريبا 3 سجائر يوميا. |
El promedio de emergencias alimentarias al año en África casi se ha triplicado desde el decenio de 1980. | UN | وقد تضاعف متوسط عدد حالات الطوارئ الغذائية سنويا في أفريقيا تقريبا ثلاث مرات منذ الثمانينات. |
Área urbana: promedio de horas trabajadas por semana en la ocupación principal, | UN | المناطق الحضرية: متوسط عدد ساعات العمـل أسبوعياً في مجال العمـل، |
El número promedio de personas por hogar en el Afganistán es 7,4. | UN | ويبلغ متوسط عدد أفراد الأسرة المعيشية في أفغانستان 7.4 شخص. |
Número promedio de casos pendientes por juez en los diferentes niveles del sistema judicial | UN | متوسط عدد القضايا المتأخرة أمام كل قاض عند مختلف مستويات النظام القضائي |
ii) Menor promedio de días necesario para responder a las solicitudes de autorización médica | UN | ' 2` انخفاض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات إثبات الأهلية الصحية |
ii) Menor promedio de días necesario para responder a las solicitudes de autorización médica | UN | ' 2` انخفاض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات إثبات الأهلية الصحية |
número medio de puestos y patrullas diarios | UN | متوسط عدد المواقع والدوريات المغطاة يوميا |
número medio de horas de capacitación al año por empleado y por categoría de empleados | UN | ● متوسط عدد ساعات التدريب للموظف الواحد في كل سنة بحسب فئة الموظفين |
número medio de años de escolarización de las mujeres de las zonas rurales, por raza, Brasil, 1992 y 2003 | UN | متوسط عدد سنوات الدراسة للنساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية، حسب العنصر، البرازيل، 1992 و 2003 |
número medio de causas atrasadas por juez a diferentes niveles del sistema judicial; | UN | متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاضٍ على مختلف مستويات النظام القضائي |
La cantidad media de documentos preparados para los magistrados es de tres por semana; | UN | أما متوسط عدد الوثائق التي يتم تحضيرها للقضاة فهو ثلاثة في اﻷسبوع؛ |
En el cuadro 12 se puede observar el número de informes iniciales y periódicos presentados a cada comité en 2011 y 2012. | UN | ويرد في الجدول 12 أدناه متوسط عدد التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى كل لجنة في عامي 2011 و 2012. |
En esos programas, la experiencia en evaluación del personal era de ocho años como promedio. | UN | وبالنسبة لهذه البرامج، فإن متوسط عدد سنوات خبرة موظفي التقييم هي ثماني سنوات. |
La estimación se basa en un promedio de 1.035 soldados durante 365 días a una tasa de 5,5 dólares diarios por persona. | UN | وتستند التقديرات الى قوة يبلغ متوسط عدد أفرادها ٠٣٥ ١ مدة ٣٦٥ يوما بمعدل ٥,٥٠ دولار يوميا. |
Efectivos de los contingentes de promedio | UN | متوسط عدد أفراد الوحدات العسكرية |
En 2001 y 2002, un promedio mensual de 62.904 y 70.167 padres, respectivamente, cobraron la asignación por hijo a cargo. | UN | وكان متوسط عدد الآباء المستفيدين من إعانة رعاية الطفل 904 62 عام 2001 و167 70 عام 2002. |