"مجلدا" - Translation from Arabic to Spanish

    • volumen
        
    • volúmenes de
        
    • volúmenes completos
        
    • volúmenes publicados
        
    • Treaty
        
    • ejemplares
        
    • dos volúmenes
        
    • volúmenes y
        
    Como resultado de la reforma de la CEPE, dicha publicación consiste en un volumen anual de tres números. UN وفي أعقاب إصلاح اللجنة، أصبحت هذه الدراسة اﻵن مجلدا سنويا يصدر في ثلاث طبعات.
    El Instituto publicó un volumen que contiene documentos de los 35 años del Movimiento de los Países no Alineados que fue distribuido en la 12ª Reunión Ministerial del Movimiento de los Países no Alineados. UN ونشر المعهد مجلدا يتضمن وثائق عن السنوات الخمس والثلاثين للحركة وقام بتوزيعه في الاجتماع الوزاري.
    El Centro de Información de Colombia procesa un gran volumen de información debido a la amplia presencia de la Organización en ese país, por lo que dicho centro debería reforzarse. UN وقد أعد مركز الإعلام في كولومبيا مجلدا كبيرا للمعلومات لأن للأمم المتحدة وجودا كبيرا فيها، وينبغي تعزيز ذلك.
    Se agregaron a la versión de la Internet más de 350 nuevos volúmenes de Treaty Series. UN ويضاف أكثر من ٣٥٠ مجلدا جديدا من مجموعة المعاهدات إلى شبكة اﻹنترنت.
    Los estudios de 35 volúmenes completos y otros sobre distintos Artículos de la Carta se pueden consultar en el sitio web de las Naciones Unidas dedicado al Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. UN وأضاف أنه قد نشرت دراسات من 35 مجلدا ودراسة كاملة بشأن مواد فردية من الميثاق على موقع الأمم المتحدة للمرجع.
    Sin embargo, desde 1995 en adelante el ritmo de las publicaciones se aceleró apreciablemente. Durante 1993 se publicaron 28 volúmenes; en 1994 se publicaron 27; en 1995 casi se duplicó el número de volúmenes publicados: 58; en 1996 se produjeron 60 volúmenes; para 1997 se prevé la publicación de 70 volúmenes y para 1998, la de 80 volúmenes. UN غير أن خطى النشر قد تسارعت بصورة كبيرة منذ عام ١٩٩٥ وما بعدها: فخلال عام ١٩٩٣ تم نشر ٢٨ مجلدا؛ ونشر في عام ١٩٩٤، ٢٧ مجلدا؛ أما في عام ١٩٩٥ فكاد النشر أن يتضاعف إذ بلغ ٥٨ مجلدا؛ وأنتج ٦٠ مجلدا في عام ١٩٩٦؛ ومن المتوقع إنتاج ٧٠ و ٨٠ مجلدا في عام ١٩٩٧ و ١٩٩٨ على التوالي.
    El promedio de ejemplares de la Treaty Series que se publican en copias impresas es de 12 al mes. UN ويبلغ المعدل الحالي لنشر النسخ المطبوعة ﻟ " مجموعة المعاهدات " نحو ١٢ مجلدا في الشهر.
    La Enciclopedia publicará sus dos volúmenes relativos al agua dulce (Ciencia del agua y Recursos de ingeniería hidráulica) con ocasión del Tercer Foro Mundial del Agua, que se celebrará en el Japón en marzo de 2003. UN وسيصد مجلدا الموسوعة المتعلقان بالمياه العذبة - علوم وموارد المياه وهندسة موارد المياه - خلال المنتدى العالمي الثالث للمياه، الذي سيعقد في آذار/مارس 2003 في اليابان.
    Para celebrar este cuadragésimo aniversario, la secretaría publicará un volumen especial de ensayos sobre derecho internacional, que comprende contribuciones de juristas distinguidos, funcionarios gubernamentales y representantes de organizaciones internacionales. UN واحتفالا بالذكرى السنوية اﻷربعين ستنشر اﻷمانة مجلدا خاصا يضم مقالات عن القانون الدولي يسهم بها فقهاء قانونيون مرموقون ومسؤولون حكوميون وممثلون للمنظمات الدولية.
    La División de Población del Centro de Programas Internacionales de la Oficina del Censo de los Estados Unidos dará a luz un volumen revisado de la publicación Our Aging World en 1999. UN وستصدر شعبة السكان التابعة لمركز البرامج الدولية، مكتب التعداد بالولايات المتحدة مجلدا منقحا من منشور عالمنا المتجه نحو الشيخوخة في عام ١٩٩٩.
    5. Encomia la calidad de los libros y documentos publicados por la Academia, especialmente la " Revista de la Academia " , que ha publicado ahora su 40º volumen; UN 5 - يشيد بما يقوم به المجمع من إصدارات من كتب ووثائق خصوصا مجلة المجمع التي وصل عدد مجلداتها إلى أربعين مجلدا.
    Ese mismo año, la Autoridad publicó una historia legislativa del artículo 170 y el anexo IV de la Convención y en 2003 un volumen con los textos básicos sobre la organización de la Autoridad, en español, francés e inglés. UN وفي عام 2002 أيضا، نشرت السلطة تاريخا تشريعيا للمادة 170 والمرفق الرابع للاتفاقية. وفي عام 2003، نشرت السلطة مجلدا يتضمن جميع النصوص التنظيمية الأساسية للسلطة، وهي متاحة في طبعات باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية.
    10. Como contribución a la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Departamento está preparando un volumen especial del Anuario que tiene previsto publicar en 1995. UN ٠١ - ومن منطلق المساهمة في الاحتفال بذكرى مرور خمسين عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة، تعد اﻹدارة مجلدا تذكاريا خاصا من " الحولية " لهذه المناسبة، ومن المتوقع صدوره خلال عام ١٩٩٥.
    El Gobierno presentó a la Experta Independiente un volumen de documentación relativo a los trabajos de la Comisión Canadiense de Investigación sobre el despliegue de fuerzas canadienses en Somalia y su informe de julio de 1997, así como las respuestas del Ministerio de Defensa Nacional. UN وأحالت الحكومة إلى الخبيرة المستقلة مجلدا يحوي مواد حول عمل لجنة التحقيق الكندية بشأن وزع القوات الكندية في الصومال وتقرير اللجنة الصادر في تموز/يوليه ٧٩٩١، فضلا عن رد وزارة الدفاع الوطني.
    En 1998, como resultado de una decisión de la Comisión, el Economic Survey of Europe pasó a ser un volumen anual publicado en tres partes al comenzar los trimestres segundo, tercero y cuarto. UN 34 - وفي عام 1998 أصبحت " الدراسة الاقتصادية لأوروبا " ، بعد قرار اتخذته اللجنة، مجلدا سنويا يضم ثلاثة أعداد تنشر في بداية الربع الثاني والثالث والرابع من كل سنة.
    3. Encomia la calidad de los libros y documentos publicados por la Academia, especialmente la " Revista de la Academia " , que ha publicado ahora su 33º volumen; UN 3 - يشيد بما يقوم به المجمع من إصدارات من كتب ووثائق خصوصا مجلة المجمع التي وصل عدد مجلداتها إلى ستة وثلاثين مجلدا .
    La Sociedad Americana de Derecho Internacional ha donado a la biblioteca del Tribunal 28 volúmenes de la revista American Journal of International Law. UN كذلك، وهبت الجمعية الأمريكية للقانون الدولي مكتبة المحكمة 28 مجلدا من المجلة الأمريكية للقانون الدولي.
    Actualmente, los usuarios del sitio Web de las Naciones Unidas para el Repertorio pueden obtener acceso a los estudios de 29 volúmenes completos, incluidos los cinco volúmenes que se están procesando para su publicación, y a estudios sobre determinados Artículos de la Carta de las Naciones Unidas pertenecientes a 10 volúmenes que aún no están terminados. UN 6 - تتوافر للمستعملين في الوقت الراهن دراسات من 29 مجلدا كاملا، بما في ذلك المجلدات الخمسة التي تجهز حاليا للنشر، فضلا عن دراسات بشأن عدد من مواد ميثاق الأمم المتحدة من 10 مجلدات لم تستكمل بعد وذلك على صفحة المرجع في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Sin embargo, desde 1995 en adelante el ritmo de las publicaciones se aceleró apreciablemente. Durante 1993 se publicaron 28 volúmenes; en 1994 se publicaron 27; en 1995 casi se duplicó el número de volúmenes publicados: 58; en 1996 se produjeron 60 volúmenes; para 1997 se prevé la publicación de 70 volúmenes y para 1998, la de 80 volúmenes. UN غير أن خطى النشر قد تسارعت بصورة كبيرة منذ عام ١٩٩٥ وما بعدها: فخلال عام ١٩٩٣ تم نشر ٢٨ مجلدا؛ ونشر في عام ١٩٩٤، ٢٧ مجلدا؛ أما في عام ١٩٩٥ فكاد النشر أن يتضاعف إذ بلغ ٥٨ مجلدا؛ وأنتج ٦٠ مجلدا في عام ١٩٩٦؛ ومن المتوقع إنتاج ٧٠ و ٨٠ مجلدا في عام ١٩٩٧ و ١٩٩٨ على التوالي.
    Actualmente las colecciones de la biblioteca incluyen 6.511 volúmenes, 5.136 ejemplares de publicaciones periódicas y unos 2.000 volúmenes de recopilaciones de tratados. UN وتشمل مجموعات المكتبة في الوقت الحالي 511 6 مجلدا و 136 5 مجلدا مسلسلا، فضلا عن حوالي 2000 من مجلدات مجموعة المعاهدات.
    Los dos volúmenes encuadernados de Reports 2010 se publicarán en el segundo semestre de 2012. UN أما مجلدا مجموعة التقارير لعام 2010 (Reports 2010) فسيصدران في النصف الثاني من عام 2012.
    En la Sección de Tratados se están preparando para publicación otros 159 volúmenes y las traducciones para 136 de ellos están incompletas. UN ويجري اعداد ١٥٩ مجلدا آخر، منها ١٣٦ مجلدا لم تكتمل ترجمتها، لنشرها في قسم المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more