Los funcionarios de prisiones no deberían tolerar la presencia de drogas en los establecimientos penitenciarios. | UN | وينبغي حث موظفي السجون على عدم التهاون إزاء وجود مخدرات في المؤسسات العقابية. |
La policía registró la casa del autor y se encautó de una suma de dinero pero no encontró drogas. | UN | وقامت الشرطة بتفتيش منزل صاحب البلاغ وضبطت فيه مبلغاً من المال؛ ولم تعثر على أي مخدرات. |
La policía registró la casa del autor y se encautó de una suma de dinero pero no encontró drogas. | UN | وقامت الشرطة بتفتيش منزل مقدم البلاغ وضبطت فيه مبلغا من المال؛ ولم تعثر على أي مخدرات. |
La mujer, que lleva droga adosada al cuerpo informa que la droga le fue proporcionada por un tal Johnson, en Madrid. | UN | وذكرت السيدة التي كانت تُخفي مخدرات في ملابسها إن رجلاً يُدعى جونسون قد أعطاها هذه المخدرات في مدريد. |
Las drogas ilícitas también llegan de Jamaica, la República Dominicana, las Bahamas y Colombia. | UN | وتأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا. |
En el último decenio, Myanmar incautó y destruyó drogas por un valor superior a los 14.500 millones de dólares. | UN | وعملت ميانمار خلال العقد الماضي على مصادرة وتدمير مخدرات بلغت قيمتها أكثر من 14.5 مليار دولار. |
La pobreza alienta el cultivo ilícito de drogas y fomenta el peligroso fenómeno del " narcofundamentalismo " . | UN | فالفقر يشجع على زراعة المخدرات بصورة غير قانونية ونمو ظاهرة ``مخدرات الأصولية ' ' الخطيرة. |
Nota: Responda a las preguntas 13 y 14 únicamente si en su país se cultivan plantas para la producción ilícita de drogas. | UN | ملحوظة: يرجى ألا تجيبوا عن السؤالين 13 و14 إلاّ إذا كانت هناك مخدرات نباتية غير مشروعة تُزرع في بلدكم. |
Nota: Responda a las preguntas 13 y 14 únicamente si en su país se cultivan plantas para la producción ilícita de drogas. | UN | ملحوظة: يرجى ألا تجيبوا عن السؤالين 13 و14 إلاّ إذا كانت هناك مخدرات نباتية غير مشروعة تُزرع في بلدكم. |
, te dije que no quería drogas en la casa, sácala de aquí. | Open Subtitles | أخبرتك أني لا أريد مخدرات في هذا البيت أخرج من هنا. |
Y encontrarán drogas en su despacho o su auto, o en donde sea. | Open Subtitles | سيجدون مخدرات في مكتبها او في عربتها او في اي مكان |
¿Crees que todo era entregar dinero de drogas para mantener las calles tranquilas? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن كل هذا مجرد أموال مخدرات لتهدئة الشوارع ؟ |
Su último examen de drogas no ha llegado aún pero puedo apostar que sigue drogándose. | Open Subtitles | اخر اختبار مخدرات له لم تظهر نتائجه لكنى اراهن انها لن تكون نظيفة |
Mamá, es un hotel y casino y no una casa de venta de drogas. | Open Subtitles | أمي , إنه فندق و صالة قمار و ليس منزل تجار مخدرات |
Era un tipo genial pero acabó metido en las drogas y no pudo salir. | Open Subtitles | كانرجُلاًعظيماً.. ولكنه تورّط نوعاً ما في قضية مخدرات ولم يستطع الخروج منها |
Soy el nuevo hazmerreír del departamento por acabar una guerra por droga. | Open Subtitles | سأعمل في القسم جرائم الحيوانات لتسببي في إفشال حرب مخدرات |
Mi madre no probó una droga en su vida. Mi madre se emborrachaba. | Open Subtitles | امى لم تتعاطى مخدرات ابدا فى حياتها لقد كانت مدمنة كحوليات |
Esto hizo sospechar a la policía que podía transportar estupefacientes o cualquier otro cargamento ilícito. | UN | ولذلك اشتبه في أنها تحمل مخدرات أو أنها تقوم بتجارة غير مشروعة بشكل أو آخر. |
Pues que fijo que es drogadicto y lo que busca son analgésicos. | Open Subtitles | هذا الرجل مدمن مخدرات يحاول أن يحصل علي الأدويه المخدره |
No hay ningún teléfono de narcotraficante y no hay ningún portátil de periodista. | TED | لا يوجد هاتف مخصص لمروج مخدرات او حاسب محمول مخصص لصحفي. |
Pues no debió dejar entrar a una drogadicta a la casa de alguien. | Open Subtitles | كان عليك ألا تتركي مدمنة مخدرات على الدخول إلى منزل أحدهم |
Encontramos suficientes narcóticos para dejarla fuera de circulación una temporada, o más. | Open Subtitles | وجدنا ما يكفي من مخدرات لسجنها مقابل قرش ربما أكثر |
¿Es hierba lo que huelo? | Open Subtitles | أهذه رائحة مخدرات التي أشمها عليك يا فتى؟ |
Practicamos cargas, le confisqué marihuana a un chico, se la vendí a otro chico. | Open Subtitles | تمرنا على اعاقة الظهير الرباعي وصادرت مخدرات من احد الشباب وبعتها لآخر |
No necesito un profesor de matemáticas para saber que no soy racista solo porque él sea adicto al crack. | Open Subtitles | ولا أحتاج إلى مدرس حساب خصوصي بأن ذلك لا يجعل مني عنصرياً فقط لكونه مدمن مخدرات |
No obstante, hay indicios de que se están introduciendo en el Territorio drogas más duras, incluida la cocaína. | UN | بيد أنه توجد أدلة على أنه أدخلت الى الاقليم مخدرات قوية، بما فيها الكوكايين. |
Posteriormente, el 24 de julio de 1998, bajo este mismo nombre, fue detenido por ser sospechoso en un caso de narcotráfico. | UN | وعقب ذلك، في 24 تموز/يوليه 1998، أُلقي القبض عليه بهذا الاسم على أنه مشتبه في قضية تهريب مخدرات. |
Esas incautaciones deberían ser motivo de reconocimiento y aliento, en lugar de suscitar acusaciones de que el Gobierno estaba involucrado en el tráfico de heroína. | UN | فينبغي تهنئتها وتشجيعها بدلا من استخدام ما تم ضبطه من مخدرات لدعم مزاعم أن الحكومة متورطة في الاتجار. |
iii) la posesión o la adquisición de cualquier estupefaciente o sustancia psicotrópica con objeto de realizar cualquiera de las actividades enumeradas en el precedente apartado i); | UN | `٣` حيازة أو شراء أية مخدرات أو مؤثرات عقلية لغرض ممارسة أي نشاط من اﻷنشطة المذكورة في البند `١` أعلاه؛ |
Promoción de iniciativas de devolución segura y adecuada de medicamentos de venta con receta para su eliminación, en particular de los que contienen estupefacientes y sustancias sicotrópicas sometidos a fiscalización internacional | UN | تعزيز المبادرات المتخذة بشأن العودة المأمونة والآمنة والملائمة للتخلص من الأدوية المستحصل عليها بوصفة طبية، ولا سيما تلك التي تتضمن مخدرات ومؤثرات عقلية خاضعة للمراقبة الدولية |