"مخلص" - Translation from Arabic to Spanish

    • leal
        
    • fiel
        
    • sincero
        
    • infiel
        
    • sincera
        
    • devoto
        
    • buen
        
    • dedicado
        
    • honesto
        
    • enamorada
        
    • leales
        
    • salvador
        
    • verdadero
        
    • desleal
        
    • genuino
        
    Creciste en esta familia. Has sido un miembro leal y confiable toda tu vida. Open Subtitles لقد ترعرت في هذه العائلة لقد كنت عضو مخلص وأمين لهذه العائلة
    Claro, el es tan dulce y amable y leal como un perrito. Open Subtitles بالطبع , إنه لطيف و كريم و مخلص مثل الكلب
    Pero también es leal y digno de confianza y nos divertimos juntos... Open Subtitles لكنه ايضا موثوق به و مخلص و نحن نستمتع معا
    Esto es sin duda posible únicamente mediante una dedicación a las negociaciones y una aplicación fiel de todos los acuerdos alcanzados hasta ahora. UN وهذا غير ممكن بالتأكيد إلا عن طريق مفاوضات ملتزم بها وتنفيذ مخلص لكل الاتفاقات التي تم التوصل اليها حتى اﻵن.
    En este momento es necesario un compromiso sincero para con la visión de un mañana mejor, compromiso que debe reflejarse en progresos tangibles sobre el terreno. UN إن ما نحتاج إليه اﻵن هو التزام مخلص بتحقيق رؤيا غد أفضل. وهذا الالتزام يجب أن ينعكس في تقدم ملموس على أرض الواقع.
    - Wilbur, mi mascota... no le habrás sido infiel a tu Sandra. Open Subtitles ويلبور , هل أنت غير مخلص لحبيبتك ساندرا؟
    Alentamos la cooperación sincera con el Comité Internacional de la Cruz Roja con ese fin. UN ونشجع على قيام تعاون مخلص مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تحقيقا لذلك الغرض.
    ¿Eres corrupto como ellos, o sólo sigues órdenes como un perro leal? Open Subtitles هل أنت مكّارٌ مثلهم؟ أم مجرد مخلص كالكلب تتبع الأوامر؟
    Ella es de ese tipo. Más leal a sus jefes que sus amigos. Open Subtitles إنها من هذا النوع، الذي يكون مخلص لرؤيسائها أكثر من أصدقائها.
    Pero me pregunto cómo lo explicaría si un leal católico fuera marcado. Open Subtitles ولكني أتساءل كيف سوف يفسرها لو وُضعت على كاثوليكي مخلص
    Sin embargo, llevamos a ambas partes el mensaje del amigo leal que no tiene otro interés en aquella región que contribuir a la paz. UN ولكننا نحمل لكلا الطرفين رسالة صديق مخلص لا مصلحة له في المنطقة سوى الإسهام في تحقيق السلام.
    No se trata de un terrorista ni un separatista, sino de un ciudadano chino leal. UN والسيد يميتي ليس إرهابياً وليس انفصالياً ويقال إنه مواطن صيني مخلص.
    y el estruendo del trueno, siempre fiel, siempre leal, nada le detiene, conseguirá llegar. Open Subtitles خلال الظلام البرق يومض وتحطم الرعد الهائل مخلص دائماً وصادق دائما
    Mi felicidad era una hermosa familia con una esposa, dos hijos y un fiel canino. Open Subtitles تجلت سعادتي بعائلتي الجميلة المكونة من زوجتي و أولادي الأثنين و كلباَ مخلص
    Prometo respetarte y amarte para siempre estar siempre a tu lado, como tu fiel amigo devoto esposo y amante cansado. Open Subtitles و أعدك أن أحترمك و أعزك و أكون بجانبك دائماً كصديق مخلص زوج مخلص و عاشق أناني
    Durante muchos años mi país ha sido estrictamente fiel al objetivo internacional de destinar el 0,7% del producto nacional bruto al desarrollo. UN وطوال سنوات عديدة كان بلدي أكثر من مخلص للهدف الدولي المتمثل في تخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للتنمية.
    Ha llegado la hora de hacer un esfuerzo sincero y serio para fomentar la paz en este país desgarrado por la guerra. UN لقد حان الوقت اﻵن لبذل جهد مخلص وجاد لتعزيز السلم في هذا البلـــد الــذي مزقته الحرب.
    Se requiere un esfuerzo sincero para elaborar un régimen universal y no discriminatorio de control de misiles que imponga restricciones equitativas a todos los Estados. UN والمطلوب مسعى مخلص لتطوير نظام للحد من القذائف يكون عالميا وغير تمييزي يفرض على كل الدول ضوابط تقييدية منصفة.
    Amante infiel has pasado mucho tiempo... dormido en tu lecho de gusanos... Open Subtitles الحبيب الغير مخلص ميت منذ مدة كبيرة نوما عميق فى الفراش المسوس
    Es nuestra sincera esperanza que las actuales tendencias internacionales hacia el diálogo, la comprensión y la cooperación prevalezcan sobre divergencias de larga data. UN ويحدونا أمل مخلص في أن يســـود الاتجاه الدولي الراهن صوب الحوار والتفاهم والتعاون، على الخلافات الطويلة اﻷمد.
    Cuando estás en dolor emocional, trátate con la misma compasión que esperarías de un verdadero buen amigo. TED عندما تكون في ألم عاطفي، عامل نفسك بنفس العطف الذي قد تنتظره من صديق مخلص.
    Crié un niño sensible, dedicado... que se ha convertido en un hombre sensible y dedicado. Open Subtitles هاأنا قد ربيت صبي مخلص و حساس تحوّل الي رجل مخلص و حسّاس
    Un diálogo honesto entre el Islam y Occidente se ha convertido en un imperativo político. UN وقد أصبح من المحتمات السياسية أن يقوم حوار مخلص بين الإسلام والغرب.
    Estoy desesperadamente enamorada de ti Open Subtitles مخلص بشكل يائس إليك
    Bueno, eso no parece el proceder de un Jefe... amenazando con asesinar a empleados leales. Open Subtitles لا يبدوا هذا إداراة سليمة تهديد بقتل موظف مخلص هل تفهم ؟
    Preferiría no decirle nada y dejarlo robar Y quien sabe un día, sienta la necesidad del salvador Open Subtitles اذا انا افضل ان لا اقول شيء و ادعه يسرق و احتمال انه فى يوم من الايام يحس بحاجته الى مخلص
    Dax, siempre he sabido que es un oficial desleal, ...pero nunca hubiera imaginado que urdiese algo tan bajo. Open Subtitles لطالما علمت انك ضابط غير مخلص لكني لم اظن ابدا انك يمكن أن تنزل إلى هذا المستوى الحقير
    México considera que la Declaración es el fruto de un esfuerzo genuino por conciliar posturas divergentes, pues refleja insumos proporcionados por delegaciones que representaban las dos posiciones principales en el debate. UN وترى المكسيك أن الإعلان جاء نتيجة جهد مخلص للتوفيق بين الآراء المختلفة، حيث أنه يعبر عن المدخلات التي قدمتها وفود تمثل موقفين أساسيين برزا خلال المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more