"مذكرتان" - Translation from Arabic to Spanish

    • notas
        
    • dos memorandos
        
    Se habían dirigido dos notas verbales al país anfitrión en relación con las denegaciones y los retrasos en la expedición de visados. UN ووُجهت مذكرتان شفويتان إلى البلد المضيف فيما يتعلق بحالات رفض منح التأشيرات والتأخير في إصدارها من قبل البلد المضيف.
    notas verbales idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Cuba UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    Se han presentado dos notas de estrategia para los programas por países para examen y aprobación de la Junta: la República de Moldova y Turquía. UN توجد مذكرتان بشأن استراتيجيتي البرنامجين القطريين لكل من: تركيا ومولدوفا، معدتان كي يستعرضهما المجلس ويوافق عليهما.
    notas del Secretario General por las que se transmiten los documentos siguientes: UN الوثائق: مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما ما يلي:
    Documentos: notas del Secretario General por las que se transmiten los documentos siguientes: UN الوثائق: مذكرتان من اﻷمين العام تحيلان ما يلي:
    Dos notas sobre el programa de trabajo, la situación de la documentación y los programas anotados; iii. UN ' ٢ ' مذكرتان عن كل من برنامج العمل، وحالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    Dos notas sobre el programa de trabajo, la situación de la documentación y los programas anotados; iii. UN ' ٢ ' مذكرتان عن كل من برنامج العمل، وحالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    Documentos: notas del Secretario General por las que se transmiten: UN الوثيقتان: مذكرتان من اﻷمين العام يحيل بهما:
    notas verbales del Gobierno de Seychelles relativas a la prórroga del plazo para hacer presentaciones a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN مذكرتان شفويتان من حكومة سيشيل بشأن تمديد المهلة الزمنية لتقديم الإفادات إلى لجنة حدود الجرف القاري
    notas del Secretario General por las que se transmiten los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن:
    notas del Secretario General por la que se transmiten los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية:
    notas verbales idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de la República Árabe Siria UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    Había dos notas que no tenían ningún encabezamiento con información sobre la reunión y en otra nota la fecha era errónea. UN ولم تتضمن مذكرتان أي عنوان بمعلومات عن الاجتماع وفي إحدى المذكرات، كان التاريخ مغلوطا.
    La mayoría de las notas habían sido enviadas a la Oficina del Director Ejecutivo apenas un día antes de la reunión, y dos de ellas el mismo día. UN وقد وُجهت معظمها إلى مكتب المدير التنفيذي قبل موعد الاجتماع بيوم واحد فقط، ووُجهت مذكرتان في نفس اليوم.
    notas del Secretario General por las que se transmiten: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما ما يلي:
    notas del Secretario General por las que se transmiten los siguientes documentos: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما ما يلي:
    notas del Presidente del Consejo de Seguridad sobre la elección de Presidentes y Vicepresidentes UN مذكرتان من رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين رؤساء اللجان ونوابهم
    notas del Secretario General por las que se transmiten informes de la Dependencia Común de Inspección: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري وحدة التفتيش المشتركة:
    notas del Secretario General por las que se transmiten informes de la Dependencia Común de Inspección: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريرين لوحدة التفتيش المشتركة:
    notas del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones sobre los siguientes documentos: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تعليقاته على:
    Se enviaron dos memorandos análogos a las dependencias mencionadas en las que se les pedía una explicación, pero hasta el momento de efectuarse la auditoría no se había recibido ninguna respuesta. UN وأرسلت مذكرتان مماثلتان الى الوحدات المحاسبية القائمة بذاتها في وقت سابق، تطلبان ردها، ولكن لم يرد أي رد حتى تاريخ مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more