No se impone a las mujeres ninguna restricción para recibir una vivienda estatal ni para construir una vivienda privada o cooperativa. | UN | ولا توجد أي قيود على المرأة في الحصول على مسكن حكومي أو في بناء مسكن خاص أو تعاوني. |
Sin recursos es imposible conseguir una vivienda decente o pagar las cuentas. | UN | وبدون موارد، يستحيل الحصول على مسكن لائق أو سداد الفواتير. |
El ACNUR ejecuta además un programa de construcción de viviendas que supone la edificación de 28.500 casas para repatriados a Rwanda. | UN | كما تقوم المفوضية بتنفيذ برنامج لتشييد أماكن الايواء من شأنه أن يوفر ٥٠٠ ٢٨ مسكن للعائدين إلى رواندا. |
Esto significa que las mujeres jefas de hogar de la República Srpska tienen casi el doble de posibilidades de habitar en viviendas de mala calidad. | UN | ومعنى هذا أن فرصة العيش في مسكن سيئ في جمهورية صربسكا بالنسبة للأسر التي ترأسها نساء هي ضعف الفرصة العادية تقريبا. |
El reclamante alega que hubo de utilizar una residencia de estudiantes como centro temporal hasta que pudieron construirse nuevos locales. | UN | وتزعم الجمعية أنها اضطرت إلى استخدام مسكن طلبة كمركز مؤقت إلى حين التمكن من تشييد أماكن جديدة. |
El vehículo utilizado por sus homicidas permaneció vigilando el domicilio de la víctima durante los días siguientes. | UN | وظلت المركبة التي استخدمها القتلة تراقب مسكن الضحية في اﻷيام اللاحقة. |
Las dificultades para obtener vivienda y empleo adecuados y la violencia en el hogar son riesgos comunes o frecuentes. | UN | وتعتبر الصعوبات المصادفة في الحصول على مسكن وعمل مناسبين والعنف اﻷسري من المخاطر الشائعة أو السائدة. |
Al examinar el expediente, la autoridad local decidió que procedía aprobar su solicitud de vivienda. | UN | ولدى استعراض ملف القضية، قررت السلطة المحلية الموافقة على طلبه الحصول على مسكن. |
En un país en que predomina el mercado y existe especulación inmobiliaria, es muy difícil para los pobres obtener una vivienda segura. | UN | وفي بلد يُهيمن عليه منطق السوق وتوجد به مضاربة على الأراضي يواجه الفقراء صعوبة شديدة في الحصول على مسكن. |
Los funcionarios del OOPS pueden recibir préstamos de carácter humanitario con fines educativos, de atención médica y vivienda. | UN | ويحق لموظفي الأونروا الحصول على قروض إنسانية لأغراض التعليم أو لحاجات طبية أو شراء مسكن. |
Desde que inició su ocupación de Jerusalén Oriental en 1967, Israel ha demolido más de 24.000 viviendas de palestinos. | UN | وقد دمرت إسرائيل، منذ احتلالها القدس الشرقية في عام 1967، أكثر من 000 24 مسكن فلسطيني. |
Provee 1.500 viviendas con la opción de un estilo de vida más urbano. | TED | انها توفر 1500 مسكن مع خيار أسلوب حياة أكثر من تحضرا. |
La construcción de asentamientos no se ha detenido, pues el Gobierno de Israel sigue empeñado en construir 11.000 viviendas más. | UN | ولـم يتوقـف بنـاء المستوطنات ﻷن الحكومة اﻹسرائيلية لا تزال تقوم ببناء ٠٠٠ ١١ مسكن إضافي. |
No puedes irte de aquí, no de la residencia del gran comandante. | Open Subtitles | لا يمكنك الرحيل من هنا ليس من مسكن القائد الكبير |
La República Islámica del Irán comunicó que el Consejero Comercial de Hungría en Teherán había resultado herido y su mujer muerta en un atentado perpetrado en su residencia. | UN | وأبلغت جمهورية ايران الاسلامية بأن أفرادا دخلوا مسكن المستشار التجاري الهنغاري في طهران، وقتلوا زوجته وأصابوه بجروح. |
Sólo en mayo de 1977 pudo finalmente ser alojada la familia en la casa de un guardabarreras y recuperar un domicilio reconocido. | UN | وفي أيار/مايو ٧٧٩١، تمكنت هذه اﻷسرة أخيراً من الانتقال إلى بيت مخصﱠص لحارس مَمَر واﻹقامة في مسكن معترف به. |
No es normal encontrar así un alojamiento que se pueda alquilar por días. | UN | من غير المعتاد وجود مسكن يؤجﱠر على أساس يومي. |
Griffiths, Walsh y otra persona, Horace Walker, se dirigieron juntamente con Andrew a la casa de este último. | UN | ثم تحول غريفتس ووالش وشخص آخر، هو هوراس ووكر، رفقة أندرو إلى مسكن هذا اﻷخير. |
Un sedante. Como no puedes usar el gas, ésta es la alternativa. | Open Subtitles | إنه مسكن بسيط، لايمكنك أن تأخذ الغاز لذلك ستأخذ البديل |
casa Alfa es conocido como un lugar donde increíble va a conseguir es freak on. | Open Subtitles | مسكن ألفا معروف على أنه المكان حيث الشخص الرائع يذهب للحصول على نزوة |
Yo y mi colega liándonos con compañeras de piso en su apartamento. | Open Subtitles | أنا وصديقي نمضي الوقت مع مع رفقتي مسكن داخل شقتهما. |
Me sentí muy mal por lo que pasó en el dormitorio y... - Vaya. | Open Subtitles | كما تعرف، لقد كنت أشعر بالسوء بشأن ما حدث في مسكن الجامعة |
Tengo una humilde morada. Le ofrezco mi hospitalidad. | Open Subtitles | عندي مسكن متواضع في مكان قريب أتمنى أن تقبل ضيافتي |
En Yenín se destruyeron 800 hogares y se registraron daños en muchos más, por lo que más de 4.000 personas quedaron sin hogar. | UN | ففي جنين، دُمر 800 مسكن وأُلحق الضرر بعدد أكبر من ذلك، مما ترك أكثر من 000 4 شخص بلا مأوى. |
Estoy haciendo Alpha House oficialmente ... COED. | Open Subtitles | أنا أجعل مسكن ألفا رسمياً للطلبة للتعليم المختلط |