"مطرود" - Translation from Arabic to Spanish

    • despedido
        
    • fuera
        
    • expulsado
        
    • despidieron
        
    • despedida
        
    • despido
        
    • despedidos
        
    • expulsaron
        
    • echaron
        
    • despidan
        
    • persona expulsada
        
    • expulsadas
        
    El Primer Ministro ha sido muy claro. Estás despedido. Debido al muro. Open Subtitles رئيس الوزراء واضح حيال هذا الأمر أنت مطرود بعرض الحائط
    Sin embargo, no son lugares donde puedas circular libremente siendo un espía despedido. Open Subtitles يبقى الامر , ليس بالامر الذي تريد فعله وأنت جاسوس مطرود
    Nunca fuiste despedido. Creo que todos sabemos de que vamos a hablar durante el almuerzo. Open Subtitles انت لست مطرود اظن ان الجميع وجد موضوعاً ليتحدث عنه اثناء فترة الغداء
    Estaba en una cafetería con un par de amigos y una cosa llevó a otra, y resulta que estás fuera del equipo. Open Subtitles كنت في قهوة كلاتش مع إثنين من الأصدقاء و تبادلنا أطراف الحديث ثم تبين أنك مطرود من الفريق ؟
    El cliente siempre tiene razón, así que estoy despedido. Pero este cliente no tenía razón. Open Subtitles الزبون دائما مُحق,لذا فأنا مطرود لكن هذا الرجل لم يكن مُحقاً
    No puede hacerme esto. Lo echaré. Está despedido. Open Subtitles هو لا يستطيع عمل شيئاً لي سأطرده خارجاً ، أنه مطرود
    Pues estás despedido. Márchate de aquí. Open Subtitles . إذن ، أنت مطرود . أرجو أن تُغادر هذا المسرح
    Si renunció o fue despedido... pero eso no puede ser. Open Subtitles لو كان مستقيل أو مطرود لكن لا شيء من هذا حدث
    Te pareces a Moe de "Los Tres chiflados". ¡Quedas despedido! Open Subtitles لكنك تبدو مثل مو من ثلاثة عملاء. أنت مطرود.
    Cuando dices "despedido", ¿quieres decir despedido? Open Subtitles الآن عندما قلتى مطرود أتعنين أنه مطرود ؟
    ¡Si no encuentras un reemplazo para Guillermo, estás despedido! Open Subtitles إذا لم تجد ضارب محل جيليرمو ، فأنت مطرود
    Es una gran misión pero es de Gary y Gerti, y yo estoy despedido. Open Subtitles إنها مهمة عظيمة لكن غاري وجيرتي حصلوا عليها وأنا مطرود
    Del trabajo de policía nadie puede fiarse Contratado hoy, despedido mañana Open Subtitles وظيفة رجل الشرطة لا يُمْكن أنْ يتم الوثوق فيها اليوم تعمل غدا مطرود
    Estás despedido. Open Subtitles ليس هناك مكان للتمييز العنصري هنا أنت مطرود
    ¡Ésta es tu última actuación! ¡Estás despedido! ¡Ahora sal a escena! Open Subtitles هذه تمثيليتك الاخيرة أنت مطرود الان أخرج من عندك
    En cuanto a usted, señor Mathieu, está despedido... por romper las normas del colegio. Open Subtitles أما أنت، سيد ماتيو، فأنت مطرود وذلك لتجاوز قواعد المدرسة
    Espero que haya otro puesto de trabajo a ahí para ti, porque estás despedido. Open Subtitles أَتمنّى هناك شغل آخر خارج هناك لَك، لأنك مطرود.
    Estás fuera de mi unidad. Estás fuera de la tontina. Open Subtitles أنت مطرود من فرقتي ومطرود من اتفاق اللوحات
    Lo quiero fuera de la película, antes de que cueste un riñón. Open Subtitles انه مطرود. اريده ان يطرد قبل يكلفنا الثمن غاليا
    Se acabó, Garrison. Queda expulsado del Colegio de Primaria de South Park. Open Subtitles طفح الكيل، غارسون أنت مطرود من مدرسة ساوث بارك الأبتدائية
    Iré a casa y afrontaré las consecuencias. Si papá descubre que me despidieron otra vez, me va a patear el trasero. Open Subtitles إذا إكتشف أبي أني مطرود مرة أخرى سيضربني
    Si alguien está despedida, eres tú, diva. Open Subtitles إذا كان هناك أحد مطرود فهو أنتِ
    Tienes que recorrer 42 cuadras en 7 minutos y 1/2 o te despido. Open Subtitles عليك أن تتخطى 42 بناية في 7 دقائق ونصف أو تكون مطرود
    - Ciertamente no, amigo. Porque la buena noticia es que están despedidos. Open Subtitles بالتأكيد لا لأن الخبر الجيد هو أنك مطرود
    Sólo te expulsaron de tu división, de individuales. Open Subtitles اترى, انت مطرود من قسمك فقط, فردي الرجال
    Te echaron de los chicos Bowery, ¿no es verdad? Open Subtitles ألم تكن مطرود من باوري بويز , أليس كذلك ؟
    Si te sirve de consuelo, probablemente me despidan también. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعزيني فأنا من المحتمل أني مطرود أيضا
    Toda persona expulsada o en vías de expulsión tendrá derecho a que se respeten sus derechos fundamentales y todos los demás derechos que vengan impuestos por su condición específica. UN يحق كل شخص مطرود أو شخص يجري طرده احترام حقوقه الأساسية وكذا كافة الحقوق الأخرى التي يقتضي وضعه الخاص إعمالها.
    Hasta el momento, 37.000 de las personas expulsadas han llegado al territorio controlado por la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN وحتى اﻵن، وصل ٠٠٠ ٣٧ شخص مطرود إلى اﻷراضي الواقعة تحت سيطرة اتحاد البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more