| El Primer Ministro ha sido muy claro. Estás despedido. Debido al muro. | Open Subtitles | رئيس الوزراء واضح حيال هذا الأمر أنت مطرود بعرض الحائط |
| Sin embargo, no son lugares donde puedas circular libremente siendo un espía despedido. | Open Subtitles | يبقى الامر , ليس بالامر الذي تريد فعله وأنت جاسوس مطرود |
| Nunca fuiste despedido. Creo que todos sabemos de que vamos a hablar durante el almuerzo. | Open Subtitles | انت لست مطرود اظن ان الجميع وجد موضوعاً ليتحدث عنه اثناء فترة الغداء |
| Estaba en una cafetería con un par de amigos y una cosa llevó a otra, y resulta que estás fuera del equipo. | Open Subtitles | كنت في قهوة كلاتش مع إثنين من الأصدقاء و تبادلنا أطراف الحديث ثم تبين أنك مطرود من الفريق ؟ |
| El cliente siempre tiene razón, así que estoy despedido. Pero este cliente no tenía razón. | Open Subtitles | الزبون دائما مُحق,لذا فأنا مطرود لكن هذا الرجل لم يكن مُحقاً |
| No puede hacerme esto. Lo echaré. Está despedido. | Open Subtitles | هو لا يستطيع عمل شيئاً لي سأطرده خارجاً ، أنه مطرود |
| Pues estás despedido. Márchate de aquí. | Open Subtitles | . إذن ، أنت مطرود . أرجو أن تُغادر هذا المسرح |
| Si renunció o fue despedido... pero eso no puede ser. | Open Subtitles | لو كان مستقيل أو مطرود لكن لا شيء من هذا حدث |
| Te pareces a Moe de "Los Tres chiflados". ¡Quedas despedido! | Open Subtitles | لكنك تبدو مثل مو من ثلاثة عملاء. أنت مطرود. |
| Cuando dices "despedido", ¿quieres decir despedido? | Open Subtitles | الآن عندما قلتى مطرود أتعنين أنه مطرود ؟ |
| ¡Si no encuentras un reemplazo para Guillermo, estás despedido! | Open Subtitles | إذا لم تجد ضارب محل جيليرمو ، فأنت مطرود |
| Es una gran misión pero es de Gary y Gerti, y yo estoy despedido. | Open Subtitles | إنها مهمة عظيمة لكن غاري وجيرتي حصلوا عليها وأنا مطرود |
| Del trabajo de policía nadie puede fiarse Contratado hoy, despedido mañana | Open Subtitles | وظيفة رجل الشرطة لا يُمْكن أنْ يتم الوثوق فيها اليوم تعمل غدا مطرود |
| Estás despedido. | Open Subtitles | ليس هناك مكان للتمييز العنصري هنا أنت مطرود |
| ¡Ésta es tu última actuación! ¡Estás despedido! ¡Ahora sal a escena! | Open Subtitles | هذه تمثيليتك الاخيرة أنت مطرود الان أخرج من عندك |
| En cuanto a usted, señor Mathieu, está despedido... por romper las normas del colegio. | Open Subtitles | أما أنت، سيد ماتيو، فأنت مطرود وذلك لتجاوز قواعد المدرسة |
| Espero que haya otro puesto de trabajo a ahí para ti, porque estás despedido. | Open Subtitles | أَتمنّى هناك شغل آخر خارج هناك لَك، لأنك مطرود. |
| Estás fuera de mi unidad. Estás fuera de la tontina. | Open Subtitles | أنت مطرود من فرقتي ومطرود من اتفاق اللوحات |
| Lo quiero fuera de la película, antes de que cueste un riñón. | Open Subtitles | انه مطرود. اريده ان يطرد قبل يكلفنا الثمن غاليا |
| Se acabó, Garrison. Queda expulsado del Colegio de Primaria de South Park. | Open Subtitles | طفح الكيل، غارسون أنت مطرود من مدرسة ساوث بارك الأبتدائية |
| Iré a casa y afrontaré las consecuencias. Si papá descubre que me despidieron otra vez, me va a patear el trasero. | Open Subtitles | إذا إكتشف أبي أني مطرود مرة أخرى سيضربني |
| Si alguien está despedida, eres tú, diva. | Open Subtitles | إذا كان هناك أحد مطرود فهو أنتِ |
| Tienes que recorrer 42 cuadras en 7 minutos y 1/2 o te despido. | Open Subtitles | عليك أن تتخطى 42 بناية في 7 دقائق ونصف أو تكون مطرود |
| - Ciertamente no, amigo. Porque la buena noticia es que están despedidos. | Open Subtitles | بالتأكيد لا لأن الخبر الجيد هو أنك مطرود |
| Sólo te expulsaron de tu división, de individuales. | Open Subtitles | اترى, انت مطرود من قسمك فقط, فردي الرجال |
| Te echaron de los chicos Bowery, ¿no es verdad? | Open Subtitles | ألم تكن مطرود من باوري بويز , أليس كذلك ؟ |
| Si te sirve de consuelo, probablemente me despidan también. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تعزيني فأنا من المحتمل أني مطرود أيضا |
| Toda persona expulsada o en vías de expulsión tendrá derecho a que se respeten sus derechos fundamentales y todos los demás derechos que vengan impuestos por su condición específica. | UN | يحق كل شخص مطرود أو شخص يجري طرده احترام حقوقه الأساسية وكذا كافة الحقوق الأخرى التي يقتضي وضعه الخاص إعمالها. |
| Hasta el momento, 37.000 de las personas expulsadas han llegado al territorio controlado por la Federación de Bosnia y Herzegovina. | UN | وحتى اﻵن، وصل ٠٠٠ ٣٧ شخص مطرود إلى اﻷراضي الواقعة تحت سيطرة اتحاد البوسنة والهرسك. |