"مقاتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • combatientes
        
    • luchador
        
    • combatiente
        
    • guerrero
        
    • peleador
        
    • combate
        
    • boxeador
        
    • pelea
        
    • caza
        
    • pelear
        
    • guerreros
        
    • soldado
        
    • luchadores
        
    • efectivos
        
    • pistolero
        
    Muy de vez en cuando puede tener lugar un enfrentamiento de mayores proporciones con hasta 500 combatientes por cada bando. UN وفي حالات نادرة، يمكن أن يندلع اشتباك كبير يضم ما يصل إلى 500 مقاتل في كل جانب.
    Se han completado el desarme y la desmovilización de 60.000 ex combatientes. UN ولقد تم استكمال نزع سلاح وتسريح 000 60 مقاتل سابق.
    Lo que hizo a Miyamoto Musashi diferente de otros guerreros es que el soñó con ser el mejor luchador del mundo. Open Subtitles الذي جعل مياموتو موساشي مختلفاً عن غيره من المحاربين هو بأنّه حلم بأن يكون أفضل مقاتل في العالم
    Mírame, un luchador profesional de MMA de la mano de mi novio buenorro en público. Open Subtitles إنظر إلي أنا مقاتل محترف ممسك بيدين صديقي الحميم المثير للغاية في العلن
    Hoy descubrirán que tienen los mismos recursos disponibles como cualquier combatiente que se enfrentaran Open Subtitles اليوم، وسوف تجد لديك نفس الموارد المتاحة مثل أي مقاتل سوف تواجهها.
    Y en ese caso... el guerrero amable debe convertirse en un samurai. Open Subtitles عند دلك يجب ان يتحول المحارب اللطيف الى مقاتل ساموراي
    Sabes, puedes saber todo acerca de un peleador por como tome el primer golpe. Open Subtitles أتعلم , يمكنك معرفة كل شيء عن مقاتل ما عبر ضربته الأولى
    Se ha estimado que hasta 15.000 niños combatientes han participado en las hostilidades. UN ويُقدر أن حوالي 000 15 طفل مقاتل يشاركون في أعمال القتال.
    Esto permitiría que unos 54.000 combatientes adultos y unos 6.000 soldados niños entreguen sus armas y retornen a sus hogares. UN وهذه الاحتياجات سوف تتيح لنحو ٠٠٠ ٥٤ مقاتل من البالغين و ٠٠٠ ٦ جندي من اﻷطفال من التخلي عن أسلحتهم والعودة إلى ديارهم.
    Se prevé que un total de 6.000 combatientes menores de edad entreguen sus armas durante este proceso. UN ومن المتوقع نزع سلاح ما مجموعه ٠٠٠ ٦ طفل مقاتل خلال هذه العملية.
    Por otra parte, la resistencia armada timorense no cuenta con más de 1.000 combatientes. UN ومن ناحية أخرى، فإن المقاومة المسلحة التيمورية ليس لديها أكثر من ٠٠٠ ١ مقاتل.
    El total de efectivos notificado a la Comisión de Desarme y Desmovilización por todas las facciones es de unos 60.000 combatientes. UN ويبلغ مجموع القوات التي أبلغت عنها جميع الفصائل لجنة نزع السلاح والتسريح قرابة ٠٠٠ ٦٠ مقاتل.
    De todo ello parece desprenderse que habrá que desarmar a un total de 60.000 combatientes. UN وعلى ذلك فأنه سيتعين، فيما يبدو، نزع سلاح زهاء ٠٠٠ ٦٠ مقاتل.
    Una vez él fue el mejor luchador de la lucha Londinense clandestina. Open Subtitles كان ومرة واحدة أفضل مقاتل في مترو أنفاق لندن المصارعة.
    Por eso me ven en la máscara de luchador mexicana, en traje de novia, desesperada en mi jardín. TED لهذا السبب تراني في قناع مقاتل مكسيكي، بفستان الزفاف، يائسة في حديقتي.
    No es fácil vivir con la amenaza de la muerte. Es un buen luchador, Solo. Open Subtitles ليس من السهل العيش مع علامة للموت انت مقاتل جيد، سولو
    Al salir del punto de concentración se entregaba a cada ex combatiente un certificado de desmovilización. UN وسلمت شهادات التسريح لكل مقاتل سابق عند مغادرته نقطة التجميع.
    En tres días... un guerrero probará a sí mismo ser el mejor. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام سيتمكن مقاتل واحد من اثبات أنه الأفضل
    Martillo es un gran peleador, pero, por desgracia, ha luchado con uno mejor esta noche ... Open Subtitles مطرقة مقاتل جيد ولكن للأسف خاض معركة الليلة مع شخص افضل منه وهو انا
    Ello se traduciría en cerca de 9.300 tropas de combate y 2.000 efectivos de logística. UN وهذا يعني توفير حوالي ٩ ٣٠٠ جندي مقاتل وحوالى ٢ ٠٠٠ جندي للسوقيات.
    - Lo mío es ser boxeador. Open Subtitles أَنا مُفتَرَضُ ان أكُونَ مقاتل.
    Llámenlo "pelea comprada a la inversa." Open Subtitles لكن، من لازال يمكنه الفوز كل مرة أدعوه إعداد مقاتل بالمقلوب
    Sí, uno no se vuelve piloto caza repentinamente a los 20 años. Open Subtitles أجل, أنت لا تصبح مقاتل طيران فجأة في عمر العشرين
    El capitán sabe pelear. Debe de saber empuñar una espada. Open Subtitles القائد مقاتل جيد بالتأكيد يعرف كيف يستخدم السيف
    Y no sólo eso, cuando tenía ocho años, me volví un niño soldado. TED وليس ذلك فقط، عندما كنت في الثامنة من العمر أصبحت طفل مقاتل.
    Necesito 50 luchadores para esta misión. Open Subtitles أحتاج لخمسين مقاتل لهذه المهمة
    Jamás dije que fuera pistolero, pero me hubiera arriesgado si me apoyabas. Open Subtitles لم ادّعي مطلقا اني مقاتل ولكن كان بمقدوري ان آخذ فرصتي لو كنت تسندني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more