La disposición constitucional de reserva de 30 escaños para las mujeres expiró antes de la última elección general, que se celebró en 2001. | UN | وقد انتهى سريان النص الدستوري الذي يقضي بتخصيص 30 مقعداً للمرأة قبل الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2001. |
Las nacionalidades y los pueblos minoritarios cuentan con una representación especial en la Cámara, en la que se les reservan como mínimo 20 escaños. | UN | ولقوميات وشعوب الأقليات تمثيل خاص في مجلس نواب الشعب. وبناء على ذلك، يحجز ٢٠ مقعداً على الأقل لهذه القوميات والشعوب. |
Andorra está en el 14º lugar. Diez de los 28 escaños del Parlamento de Andorra están ocupados por mujeres. | UN | وتحتل أندورا الرتبة 14، إذ تشغل النساء 10 مقاعد من أصل 28 مقعداً في برلمان أندورا. |
Los representantes de los organismos especializados y de organizaciones intergubernamentales designadas y de observadores de organizaciones no gubernamentales dispondrán de un asiento con pupitre y dos detrás. | UN | وسيُمنح ممثلو الوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية المعينة مقعداً أمامياً واحداً ومقعدين خلفيين. |
Cuando conozco a alguien en silla de ruedas reviso las suelas de sus zapatos. | Open Subtitles | حين أقابل شخصاً مقعداً على كرسيّ مدولب أتحقق من السطح السفلي لحذائه |
El número de escaños asignados a las asambleas provinciales aumentó de 690 a 780. | UN | وارتفع عدد المقاعد المخصصة لمجالس المقاطعات من 690 مقعداً إلى 780 مقعداً. |
Por ejemplo, en el Parlamento de 80 escaños las mujeres sólo ocupan el 7,5%. | UN | مثلاً، لا تحتل المرأة في البرلمان إلا ٥,٧ في المائة من ٠٨ مقعداً. |
Sin embargo, el FRELIMO aumentó su mayoría parlamentaria, de 129 de 250 escaños a 133 de 250 escaños. | UN | بيد أن جبهة تحرير موزامبيق زادت أغلبيتها البرلمانية من 129 من بين 250 مقعداً إلى 133 من بين 250 مقعداً. |
Antes de estas elecciones, la oposición tenía 12 escaños. | UN | وقبل هذه الانتخابات كان للمعارضة 12 مقعداً. |
Sindicatos del sector productivo: 560.597 miembros 51 escaños | UN | نقابات قطاع الإنتاج 597 560 عضواً 51 مقعداً |
Sindicatos del sector no productivo: 283.320 miembros 32 escaños | UN | نقابات القطاع غير الإنتاجي 320 283 عضواً 32 مقعداً |
Antes de las elecciones de 1996 los maoríes tenían 6 escaños de un total de 99, y, tras las elecciones celebradas, 15 escaños de un total de 120. | UN | فقبل انتخابات عام 1996، كان الماوريون يشغلون ستة مقاعد من بين 99 مقعداً إجمالاً، وشغلوا بعد الانتخابات 15 مقعدا من بين 120 مقعدا إجمالاً. |
La situación en la Cámara de los Representantes del Pueblo no es mejor, con 5 escaños ocupados por mujeres, de un total de 80. | UN | والوضع في مجلس نواب الشعب ليس بالأفضل، إذ إن النساء لا يشغلن سوى 5 مقاعد من بين 80 مقعداً. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Bossano, jefe de la oposición en el Parlamento de Gibraltar, toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 13 - وبناءً على دعوة الرئيس، اتخذ السيد بوسانو، زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق، مقعداً إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
Pero tenía mi cámara, y estaba decidido a demostrarle que era digna de un asiento en esa clase. | TED | لكن كان لدي آلة تصوير وأنا كنت مصرة أن أثبت له بأني أستحق مقعداً في ذلك الصف. |
Y lo vieron cambiarse de asiento un mínimo de cinco veces... siempre escogiendo uno al lado de una mujer. | Open Subtitles | و قد لوحظ أنه قد بدل مقعده أكثر من خمس مرات و دائماً يختار مقعداً بجوار سيدة |
Después de eso, donde quiera que nos reuniéramos los miembros dejábamos una silla vacía para su espíritu. | TED | وكلّما اجتمعنا بعد ذلك كزُملاء, كنّا نترك مقعداً خالياً لروحها. |
Necesito que llames a uno de los pasajeros y le ofrezcas asientos de primera clase. | Open Subtitles | أحتاجُ منكِ أن تنادي واحداً من مسافريكِ وتعرضي عليهِ مقعداً في الدرجة الأولى |
El crecimiento de la capacidad de acogida de las ciudades universitarias a 3.064 plazas con la apertura de otras nuevas; | UN | زيادة قدرات الاستيعاب في المدن الجامعية لتصل إلى 064 3 مقعداً بالموازاة مع افتتاح مدن جامعية جديدة؛ |
¡Chicos! Gracias por haberme guardado un sitio. | Open Subtitles | أهلاً يارفاق شكراً لإدخاركم مقعداً لأجلي |
Bueno, galán, siéntate, tú sigues. | Open Subtitles | حسناً ايها المهندم خذ مقعداً انتَ التالى |
La Constitución danesa establece que la población de las Islas Faroe estará representada por dos de los 179 diputados del Parlamento de Dinamarca. | UN | وينص هذا الدستور على تمثيل سكان هذه الجزر باثنين من 179 مقعداً في البرلمان الدانمركي. |
Bien, mira a ver si encuentras un sitio allí, en el extremo de ese banco. | Open Subtitles | حَسَناً أنظرى إذا أمكنكِ أَن تَجدى لنفسكِ مقعداً هناك في الزاوية على ذلك المقعد |
Garantiza a los rotumanos un escaño en el Parlamento y prevé la designación de un senador rotumano. | UN | فهو يضمن للروتومان مقعداً في البرلمان وينص على تعيين عضو في مجلس الشيوخ من الروتومان. |
Por consiguiente, sería bueno que un país africano ocupara un puesto permanente en el Consejo de Seguridad con derecho de veto. | UN | لذلك، سيكون من الجيد أن يشغل بلد أفريقي مقعداً دائماً في مجلس الأمن وأن يكون له حق النقض. |
Si te sirve de algo, me gustaría tenerte aquí y prefiero no verte lisiado. | Open Subtitles | انظر, ان كان لكلامي قيمة. سأكون سعيداً بوجودك في الارجاء. وافضل ان لا اراك تتعرض لإصابة تجعلك مقعداً |
Puede sentarse al fondo si lo desea. | Open Subtitles | أنت مُرحب لكي تأخذ مقعداً بالخلف إذا أردت هذا |
Los gobiernos respetaban al UNFPA como asociado y se le asignaba un lugar en los diálogos sobre políticas. | UN | وأصبح الصندوق شريكاً يحظى باحترام الحكومات ويحتل مقعداً على طاولة الحوارات المتعلقة بالسياسات. |
The left—wing parties obtained a total of 52 seats, distributed as follows: the Labour Party led by Shimon Peres — 34 seats; the Meretz movement led by Yossi Sarid — 9 seats; the Democratic Front for Peace and Equality led by Hashim Mahamid — 5 seats; and the United Arab List — 4 seats. | UN | - حظيت أحزاب اليسار بما مجموعه ٢٥ مقعداً توزعت كاﻵتي: حزب العمل برئاسة شمعون بيرس ٤٣ مقعداً، حركة ميرتس برئاسة يوسي ساريد ٩ مقاعد، الجبهة الديمقراطية للسلام والمساواة برئاسة هاشم محاميد ٥ مقاعد والقائمة العربية الموحدة ٤ مقاعد. |