Me sorprende que la palabra "samurai" signifique "servir" y que Katsumoto crea que con su rebelión sirve al Emperador. | Open Subtitles | انا مندهش من معرفة معنى كلمة الساموراي للخدمة واصدق تمرد كاتسوموتو أن يكون في خدمة الإمبراطور |
Oh, Lex, me sorprende que pusieras interés en el reportaje de un periódico escolar. | Open Subtitles | ليكس أنا مندهش أنك قد تثق في تحقيق صادر عن صحيفة مدرسية |
Creo que me sentía afortunado, un poco sorprendido de que una mujer como tú estuviera con un hombre como yo. | Open Subtitles | أحسستُ كأني محظوظ مندهش إلى حد ما ، أن إمرأة مثلك تُريدُ أن تَكُونَ مَع رجل مثلي |
Estaba sorprendido de que haya sobrevivido tanto con toda la metralla que recibió. | Open Subtitles | انني مندهش انه لازال حيا مع كل الشظايا التي اصيب بها |
Estoy a la vez asqueado e impresionado por sus formas de Lady Macbethian | Open Subtitles | أنا خايب الظن و مندهش من طرق السيدة ميكباثين الخاصة بها |
Me sorprende que no le pague a alguien para que lo escriba. | Open Subtitles | رائع أنا مندهش لما لايؤجر شخصا لكتابة الورق بدلا منة |
- No te preocupes. De hecho me sorprende que no suceda más a menudo. | Open Subtitles | لا تقلقي، في الواقع، أنا مندهش أنّ هذا لا يحدث في الغالب |
Me sorprende que no ha oído hablar. Es en todas las noticias. | Open Subtitles | أنا مندهش أنك لم تسمعي الأخبار أنها في كل الأخبار |
Me sorprende que estabas en público, incluso con ellos después del uh, incidente en Amman. | Open Subtitles | أنا مندهش كنت في الجمهور حتى مع لهم بعد اه، الحادث في عمان. |
Me sorprende encontrar una escoba y un recogedor en este viejo lugar. | Open Subtitles | أنا مندهش للعثور على مكنسة ومجرود في هذا المكان القديم. |
Me sorprende que no quiera que nos emborrachemos... y nos cosamos a machetazos. | Open Subtitles | انا مندهش انه لم يريد منا ان نسكر ثم نقطع انفسنا |
Es decir... Estoy realmente sorprendido de que aún no te haya despedido. | Open Subtitles | أنا أقصد بأنني مندهش حقا من أنه لم يطردك بعد |
Honestamente, estoy sorprendido de que ella haya ido a algún lado contigo. | Open Subtitles | صدقًا، إنّي مندهش لكونها وافقت على الذهاب لأيّ مكان معك. |
El General Mulaeb le dijo que había recibido ordenes del General Al-Hajj y que él también estaba sorprendido. | UN | وقال له العميد ملاعب إنه يتلقى أوامره من اللواء الحاج وإنه مندهش أيضا. |
Por lo tanto, se declara sorprendido de que la Comisión tenga ahora retrasos en su labor. | UN | ولذلك فهو مندهش لأن اللجنة تواجه الآن تأخيرات في أعمالها. |
¿Por qué estoy menos impresionado de tu conocimiento de las tradiciones matrimoniales judías de lo que estoy de que alguien cocine comida en mi cocina? | Open Subtitles | لماذا لا أجد نفسى مندهش حول اتقانك لتقاليد الزواج اليهودى أكثر من أن هناك شخص اخر غيرى فى مطبخى و يطبخ |
Pero estoy más impresionado de que hayas conseguido escondernos tu identidad tanto tiempo. | Open Subtitles | ولكنني مندهش أكثر لأنك قررت إخفاء هويتك عنّا كل هذة المدّة |
Me ha impresionado. ¿300 km a través del Amazonas a pie y solo? | Open Subtitles | أنا مندهش 350 كم عبر غابات الأمازون . سيراً على الأقدام ووحيداً |
Me sorprendió que esa chica me conociera.. | Open Subtitles | أنا مندهش أنها تعرف الكثير عني |
Estoy asombrado ante esa mentalidad de sepulturero. | UN | إنني مندهش من عقلية متعهدي نقل الموتى هذه. |
Estoy sorprendida que él tenga tan pocos deseos de casarse. | Open Subtitles | أنا مندهش من أن لديه أدنى رغبة في الزواج |
Ralphey, me sorprendes. ¿Vas a abandonarlo? | Open Subtitles | رالفي, أنا مندهش منك هل يعني هذا أنك تستسلم؟ |
Todavía me asombra cómo los mandan a mirarnos girar unos poco tornillos. | Open Subtitles | لازت مندهش من إرسالكم إلينا لمراقبتنا ونحن ندير بعض الصمامات |
La Asamblea General ha examinado muchas veces la cuestión de la rendición de cuentas, y Noruega expresa su sorpresa por que no se haya respondido adecuadamente al respecto. | UN | وقد تناولت الجمعية العامة مسألة المساءلة في مرات عديدة، ووفد بلدها مندهش لعدم حدوث استجابة كافية. |
Puedo ver eso. Me pregunto por qué. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى ذلك انا في الحقيقة مندهش لذلك |
¿Es solamente porque me parece increíble o porque estas historias de ciencia ficción de los siglos XVII y XIX me fascinan? | TED | هل هذا فقط لأنني أعتقد بأنه رائع، أو لأنني مندهش بقصصِ الخيال العلمي في القرنين السابع عشر والتاسع عشر؟ |
Exacto. ¿Vas por que estas intrigado/a, o porque es una pájara pijo con un toque de suciedad? | Open Subtitles | تماما, أنت ذاهب لأنك مندهش أم لأنها سيدة لائقة أنيقة؟ |
Me impresiona tanto esta noche sin problemas... | Open Subtitles | أنا مندهش لهذه الليلة الخالية من الأخطاء |
Le sorprendería saber cuánta gente podría mejorar hasta la piel dañada si se sometieran al tratamiento adecuado. | Open Subtitles | اسوف تكون مندهش كيف يمكن ان يتحسن الناس حتى الجلد المتضرر , ان عالجوه بالطريقة الصحيحة |
Siempre que vengo aquí, me quedo impresionada. | Open Subtitles | أنا مندهش مع ذلك من جديد كلما جئت إلى هنا. |