El Consejo examinará los temas seleccionados para la serie de sesiones de alto nivel y de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 1997. | UN | سينظر المجلس في اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧. |
El Consejo examinará los temas seleccionados para las series de sesiones de alto nivel y de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 1998. | UN | سينظر المجلس في اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨. |
Reafirmando las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 1993, | UN | " إذ يعيد تأكيد الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، |
La Conferencia fijará las fechas efectivas de las tres partes de su período anual de sesiones en la clausura del período de sesiones del año anterior. | UN | ويقرر المؤتمر التواريخ الفعلية لﻷجزاء الثلاثة من دورته السنوية في ختام دورة العام السابق. |
Temas examinados por el Consejo Económico y Social en sus series de sesiones de coordinación | UN | المواضيع التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأجزاء المتعلقة بالتنسيق من دورته |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abiertas la 808ª sesión plenaria de la Conferencia y la primera PARTE de su período de sesiones de 1999. | UN | : أعلن افتتاح الجلسة العامة الثامنة بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح والجزء الأول من دورته لعام 1999. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abierta la 837ª sesión plenaria de la Conferencia y la primera PARTE de su período de sesiones de 2000. | UN | : أُعلن افتتاح الجلسة العامة 837 للمؤتمر، والجزء الأول من دورته لعام 2000. |
Estamos seguros de que, con su experiencia y bajo su sabia dirección, los trabajos de la Conferencia en la segunda mitad de su período de sesiones recibirán, un nuevo impulso. | UN | ونحن على ثقة من أن أعمال المؤتمر ستُمنح بفضل خبرتكم وتوجيهاتكم الحكيمة زخما إضافيا في الجزء الثاني من دورته. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abierta la 915ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme y la primera PARTE de su período de sesiones de 2003. | UN | الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة الخامسة عشرة بعد المائة التاسعة لمؤتمر نزع السلاح والجزء الأول من دورته لعام 2003. |
En la misma decisión, el Consejo decidió que la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2004 se dedicaría al examen de los temas siguientes: | UN | وفي المقرر نفسه، قرر المجلس تخصيص الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2004 للنظر في الموضوعين التاليين: |
He formulado a los miembros del Consejo propuestas para seguir fortaleciendo el Consejo y, en particular, la serie de sesiones de carácter general de su período de sesiones sustantivo. | UN | وقد نقلت إلى أعضاء المجلس مقترحات لزيادة تعزيز المجلس وبخاصة الجزء العام من دورته الموضوعية. |
La Junta confirmó su práctica de reunirse cada año con los donantes el último día de su período de sesiones. | UN | 54 - وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته. |
El Consejo Económico y Social dedicó PARTE de su período de sesiones sustantivo de 2004 al estudio de esa cuestión. | UN | لقد خصص المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا من دورته الموضوعية لعام 2004 لدراسة تلك القضية. |
Reafirmando la declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2003, | UN | إذ يؤكد من جديد الإعلان الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003، |
El Grupo de Trabajo ha sostenido consultas para determinar el programa de trabajo de la segunda PARTE de su período de sesiones. | UN | وأجرى الفريق العامل مشاورات للبَتّ في برنامج عمل الجزء الثاني من دورته. |
A continuación, el Consejo eligió por aclamación Vicepresidente del Consejo al Sr. Octavio Errázuriz por el resto de su período de sesiones de 2010. | UN | ثم انتخب المجلس، بالتزكية، أوكتافيو إرازوريز نائبا لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام2010. |
A continuación, el Consejo eligió por aclamación Vicepresidente del Consejo al Sr. Octavio Errázuriz por el resto de su período de sesiones de 2010. | UN | ثم انتخب المجلس، بالتزكية، أوكتافيو إرازوريز نائبا لرئيس المجلس للفترة المتبقية من دورته لعام2010. |
La Conferencia fijará las fechas efectivas de las tres partes de su período anual de sesiones en la clausura del período de sesiones del año anterior. | UN | ويقرر المؤتمر التواريخ الفعلية لﻷجزاء الثلاثة من دورته السنوية في ختام دورة العام السابق. |
Nos esperan importantes tareas y ya han pasado varios meses del período de sesiones de 1997 de la Conferencia de Desarme. | UN | وقد قطع مؤتمر نزع السلاح عدة أشهر من دورته لعام ٧٩٩١. |
Por consiguiente, se sugiere al Consejo que elija este tema como segundo tema de su serie de sesiones de coordinación de 1996. Documentos | UN | وعليه رأى أن بإمكان المجلس أن يختار هذا الموضوع بوصفه الموضوع الثاني للجزء الخاص بالتنسيق من دورته لعام ١٩٩٦. |
El Consejo debe determinar durante el período de sesiones en curso cuál será el tema de la serie de sesiones de coordinación de su próximo período de sesiones. | UN | ينبغــي أن يحــدد المجلــس فــي دورته الحالية الموضوع الذي سينظر فيه في الجــزء المتعلــق بالتنسيق من دورته المقبلة. |
44. El Comité decidió que la Junta examinara a fondo en su período de sesiones de primavera de 1993 las siguientes cuestiones especiales: | UN | ٤٤ ـ قررت اللجنة أن يستعرض المجلس بعمق في الجزء الثاني من دورته التاسعة والثلاثين التي ستعقد في ربيع ٣٩٩١ المسألتين الخاصتين التاليتين: |
Deliberaciones de la Junta en la primera PARTE de su reunión | UN | مداولات المجلس في الجزء الأول من دورته |
Documentos que tuvo ante sí el Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada en la segunda PARTE de su primer período de sesiones | UN | الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج عمل ديربان للعمل المعزز في الجزء الثاني من دورته الأولى |
En la sección I figura el programa provisional aprobado por la Junta en la segunda PARTE de su 41º período de sesiones. | UN | يستنسخ في الفرع أولاً أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة كما أقره المجلس في الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين. |