"من فعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quién hizo
        
    • quien hizo
        
    • de hacer
        
    • Quién lo hizo
        
    • Quién ha hecho
        
    • quién fue
        
    • ¿ Quién
        
    • obra de
        
    • que hizo
        
    • de un acto
        
    • quién le hizo
        
    • en un hecho
        
    • haya hecho
        
    • por un hecho
        
    • de un hecho
        
    Podría ayudarnos a averiguar Quién hizo esto y quién cogió a Becky. Open Subtitles يمكن أن يساعدنا لنعرف من فعل هذا ومن أخذ بيكي.
    ¿Por qué no estás por ahí tratando de averiguar Quién hizo esto? Open Subtitles لماذا لست هنالك في محاولة لمعرفة من فعل ذلك ؟
    - Así que me estoy preguntando Quién hizo esto. - ¿Hacer el qué? Open Subtitles لذا علي فقط أن أتساءل من فعل هذ فعل ماذا ؟
    Teniente, cuando encuentre quien hizo esto quiero sólo 5 minutos sola con él. Open Subtitles ملازم عندما تجد من فعل هذا أريد خمس دقائق وحدي معه
    Empecé a pensar, estaba harto de hacer cosas a la manera de los demás. Open Subtitles لقد بدأت في التفكير اني سئمت من فعل الأشياء على طريقة الآخرين.
    Bueno, si no le dije que se quitase el vestido, y tú no le dijiste que se quitara el vestido, ¿entonces Quién lo hizo? Open Subtitles حسناً, اذا لم اكن انا من اخبرها ان تخلع الفستان وانتِ لم تخبريها أن تخلع الفستان, اذاً من فعل ؟
    ¿Es verdad? No lo escogí yo. ¿Quién ha hecho esto? Open Subtitles هل هذا صحيح؟ .لم يكن اختياري من فعل هذا؟
    Pero que sepas que estás perdiendo la ocasión de averiguar Quién hizo esto. Open Subtitles ولكن اعلم أنّك تخسر أفضل فرصةٍ لك لمعرفة من فعل هذا
    Te prometo que descubriré Quién hizo esto y romperé la maldición. ¡Kaulder! Open Subtitles وأعدك بأنني سوف أجد من فعل ذلك واكسر هذه اللعنة
    Alumnos, sé que no hay manera de demostrar Quién hizo esto... y en nuestra democracia norteamericana, todos son inocentes para empezar. Open Subtitles ايها الصف ، أعرف أن لا يوجد طريقة لإثبات من فعل هذا والديموقراطية الأمريكية تشرط على أن كل شخص هو بريء حتى تتم إدانته
    Nadie puede ir arriba, ¿está bien? ¿Quién hizo esto? Open Subtitles لا يسمح لأي أحد بالصعود إلى الطابق العلوي حسناً , من فعل هذا ؟
    Ellos podrían buscar Quién hizo esto y yo mientras estudio los sistemas criogénicos. Open Subtitles ربما يبحثون بالسفينه عن من فعل هذا بينما أدرس انظمه التبريد العميقه
    Tenemos que averiguar Quién hizo esto Y destruirlos antes de que nos ataquen Open Subtitles يجب أن نعلم من فعل هذا و نقضي عليهم قبل أن يهاجموا مجدداً
    Que la oscuridad eterna caiga sobre el alma de quien hizo esto. Open Subtitles فليحل الظلام الابدي علي روح اي كان من فعل هذا.
    Ahora, voy a volver a tu casa, Dottie, y encontrar quien hizo esto. Open Subtitles والآنسأعود، إلى بيتك ، دوتي , والبحث عن من فعل هذا.
    Pero solo estoy tratando de hacer lo correcto, tío, porque estoy demasiado harto y cansado de hacer lo incorrecto. Open Subtitles لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ
    Te apuesto 20 millones de dólares que este tío mató a nuestro ladrón, o nos puede guiar a Quién lo hizo. Open Subtitles اراهك على 20 مليون دولار ان هذا الرجل قتل لصنا او انه يمكنه ارشادنا الى من فعل ذلك
    Averiguaremos Quién ha hecho esto y nos encargaremos de ello. Open Subtitles سنقوم معرفة من فعل هذا وسنقوم التعامل معها.
    Aún no sabemos quién fue... pero lo vamos a averiguar... y le vamos a enviar un mensaje, créeme. Open Subtitles لا تعلم من فعل هذا بعد؟ لكننا سنعرف و سنرسل لهم ردا واضحا ثق بي
    ¡Lo han matado! Y se sabe quién lo ha matado, pero no se dice. Open Subtitles قتلوه، كل الناس تعرف من فعل ذلك؛ لكنهم لا يريدون أن يقولوا
    Los abusos esporádicos que la justicia castiga en la mayoría de esos países en forma ejemplar, suelen ser obra de grupos extremistas. UN وإن حالات اﻹساءة العرضية، التي تعالجها المحاكم في معظم البلدان بصورة مثالية، هي بشكل عام من فعل مجموعات متطرفة.
    Quienquiera que hizo esto quer�a estar seguro-- de que lo que le hicieron estaba funcionando. Open Subtitles أياً يكن من فعل هذا، فقد أراد التأكد أن ما فعلوه بها يعمل.
    La protección diplomática es el derecho discrecional de un Estado de apoyar la causa de uno de sus nacionales que ha sufrido perjuicios como consecuencia de un acto ilícito internacional realizado por otro Estado. UN التقديري والحماية الدبلوماسية هي الحق للدولة لدعم قضية مواطنها الذي تضرر من فعل غير مشروع دولياً قامت به دولة أخرى.
    ¡Averiguaré quién le hizo esto a Clyde y tendré sus malditas bolas! Open Subtitles ساقوم بمعرفه من فعل هذا بكلايد وسأقوم بإيذائكم ايها الملعونون
    Artículo 13. Violación consistente en un hecho compuesto 109 UN المادة 13 الانتهاك المكون من فعل مركب 129
    Lo que intento explicar es, quien haya hecho esto quiere que nos quedemos aquí. Open Subtitles اريد القول مهما كان من فعل ذلك فهو يريدنا ان نبقى هنا
    En primer lugar, hay que distinguir entre los Estados específicamente lesionados por un hecho internacionalmente ilícito y otros Estados que tengan un interés jurídico en el cumplimiento de las obligaciones de que se trate pero que no hayan sufrido perjuicios económicamente cuantificables. UN 28 - فأولا ينبغي وضع تمييز بين الدول المتضررة بشكل محدد من فعل غير شرعي على الصعيد الدولي والدول الأخرى التي تكون لها مصلحة قانونية في تطبيق الالتزامات ذات الصلة، ولكنها لم تتعرض لضرر ملموس اقتصاديا.
    Fue sobreseído del cargo de recibir el producto de un hecho penal. UN وبُرّئت ذمته من تهمة التربح من فعل إجرامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more