Quedó pendiente la elección de un segundo Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | إن انتخاب نائب ثان للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد ترك معلقا. |
De acuerdo con ese procedimiento, el próximo Presidente debe proceder del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ووفقا لهذا الإجراء، فإن الرئيس القادم ينبغي أن يكون من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Todavía tenemos algunas vacantes: un Vicepresidente del Grupo de Estados de África y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
v) Tres magistrados del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | ' 5` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
iii) Tres miembros del Grupo de los Estados de Europa Oriental; | UN | ' 3` يُنتخب ثلاثة من أعضاء اللجنة من مجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
La Reunión eligió Vicepresidente por aclamación al candidato de Eslovaquia, propuesto por el Grupo de Estados de Europa oriental. | UN | ٢١ - بناء على ترشيح من مجموعة دول أوروبا الشرقية، انتخب الاجتماع سلوفاكيا نائبا للرئيس، بالتزكية. |
De los Estados Signatarios que respondieron al cuestionario, 1 pertenecía al Grupo de Estados de África, 8 al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados y 2 al Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وكان توزيع الدول الموقّعة التي ردت على الاستبيان كما يلي: دولة واحدة من مجموعة الدول الأفريقية، ودولتان من مجموعة دول أوروبا الشرقية، و8 دول من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Aplicación del artículo 5 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 5 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Aplicación del artículo 9 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 9 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Aplicación del artículo 15 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 15 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Aplicación del artículo 16 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 16 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Aplicación del artículo 17 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 17 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Aplicación del artículo 23 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 23 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ |
Aplicación del artículo 25 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ المادة 25 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا المحيط الهادئ |
iv) Cuatro miembros del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ' 4` يُنتخب أربعة من أعضاء اللجنة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
v) Tres miembros del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados; | UN | ' 5` يُنتخب ثلاثة من أعضاء اللجنة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛ |
iii) Tres magistrados del Grupo de los Estados de Europa Oriental; | UN | ' 3` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
iv) Cuatro magistrados del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe; | UN | ' 4` يُنتخب أربعة قضاة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Documento de trabajo presentado por el Grupo de Estados No Alineados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | ورقة عمل مقدمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Tema 9: Elección de los representantes de la Junta Ejecutiva en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación correspondientes al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | البند ٩ - انتخاب ممثلين اثنين للمجلس التنفيذي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اللجنة المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف المعنية بالتعليم |
Documento de trabajo presentado por los miembros del Grupo de Estados No Alineados Partes en el Tratado | UN | ورقة عمل مقدمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
El primer ciclo comenzó con la Presidencia del grupo de países de Europa Occidental y Otros Estados. | UN | وكانت الدورة الأولى قد بدأت برئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Hasta el momento, ni el Grupo de Estados de África ni el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe han presentado candidatos. | UN | وحتى اﻵن ليست لدينا ترشيحات من مجموعة الدول الافريقية أو من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Para el puesto vacante de entre los Estados de América Latina y el Caribe, hay un candidato propuesto, a saber, el Brasil. | UN | وبالنسبة للمقعد الواحد المتعين شغله من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، توجد دولة واحدة مرشحة هي البرازيل. |
La Quinta Comisión procedió a elegir a continuación, en votación secreta, una persona de los dos candidatos designados por el Grupo de los Estados de Europa Oriental. | UN | 5 - ثم انتقلت اللجنة الخامسة إلى انتخاب أحد المرشحين الاثنين المقترحَين من مجموعة دول أوروبا الشرقية بالاقتراع السري. |
Habida cuenta de la importancia del papel de incumbencia de este órgano, Kazajstán ha decidido solicitar al Grupo de los Estados de Asia su designación como miembro. | UN | ونظرا للدور الهام الذي يقع على عاتق هذه الهيئة، قررت كازاخستان أن تطلب من مجموعة دول آسيا أن تكون عضوا فيها. |
* Queda por cubrir un puesto correspondiente al Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | * لا يزال مقعد واحد شاغرا وسيتم ملؤه من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |