De hecho, es el mejor regalo de cumpleaños... que podría haber recibido. | Open Subtitles | في الواقع أجمل هدية عيد مولد كان يمكن أن أطلبها |
Feliz cumpleaños. Me alegro de que cumplas 18... | Open Subtitles | عيد مولد سعيد؛ أنا سعيد لأنك صرت تبلغ 18 عاماً |
Se ha adquirido un generador de corriente alterna de 41 kVA para Nukunonu y uno de 31 kVA para Atafu. | UN | وتم شراء مولد جديد للتيار المتناوب قدرته ٤١ كيلوفولت أمبير لنوكونونو، وآخر قدرته ٣١ كيلوفولت أمبير ﻷتافو. |
Rápida, visible e inevitablemente, China se ha levantado. De hecho, probablemente se recordará nuestra época como el momento en el que nació un nuevo orden mundial, con China en el timón. | News-Commentary | كان صعود الصين سريعاً وملموساً وحتميا. والواقع أن عصرنا من المرجح أن تتذكره أجيال المستقبل بوصفه الوقت الذي شهد مولد نظام عالمي جديد والصين على رأسه. |
Hoy, casi 50 años después del nacimiento de las Naciones Unidas, somos testigos de la aplicación de tales programas en escala masiva. | UN | واﻵن، بعد حوالي ٥٠ عاما من مولد اﻷمم المتحدة، نشهد عدة برامج من هذا القبيل تنفذ على نطاق ضخم. |
Ya que el generador de rayos-X se aflojó de la vieja cabeza por aquí. | Open Subtitles | بما أن مولد الأشعة السينية أصبح منفصلا من رأس الأنبوب القديم هنا |
Ello significa que las madres solteras pueden inscribir por sí mismas el nacimiento y obtener el certificado de nacimiento del hijo. | UN | ويعني ذلك أن باستطاعة المرأة غير المتزوجة أن تسجل مولد الطفل بنفسها وأن تحصل له على شهادة ميلاد. |
La mayoría de los locales están amueblados, y en casi todas las residencias el alquiler incluye un Grupo electrógeno. | UN | ومعظم اﻷماكن مجهزة باﻷثاث ويشمل اﻹيجار بالنسبة لكل المباني تقريبا توفير مولد كهربائي. |
¿Sabes que hacia cuando el cumpleaños de mis hermanas se acercaba? | Open Subtitles | أتدري ماذا كنت أفعل عند حلول عيد مولد أخواتي؟ |
Un reportaje especial sobre canciones de cumpleaños infantiles, grabado en la fiesta de Davy Robbins de 8 años en exclusiva para nuestra colección de Video View. | Open Subtitles | إنه تقرير خاص عن حفلات عيد مولد تم تسجيله فى موقع الحدث فى حفل طفل عمره 8 أعوام |
No lo se. cumpleaños, graduaciones, navidad, muerte. | Open Subtitles | لا أعرف مولد, تخرّج, كريسماس, وفاة |
284 un generador químico de oxígeno que contenga sustancias oxidantes deberá satisfacer las condiciones siguientes: | UN | ٤٨٢ ينبغي استيفاء الشروط التالية في مولد اﻷكسجين، الكيميائي، الذي يحتوي مواد مؤكسدة: |
No había electricidad, excepto la que proveía un generador impulsado por un molino de agua de construcción local. | UN | ولا توجد في القرية طاقة كهربائية باستثناء تلك التي يوفرها مولد المطحنة المائية المبني محلياً. |
Tuve que hacerlo. Después de que Robert nació, dejaste de posar para mí. | Open Subtitles | وجب علي ذلك لقد أوقفتي إغرائي بعد مولد روبرت |
Pandilla Pródiga, dominamos la Tierra. ¿La mejor banda desde que la música nació? | Open Subtitles | "قوات الحفل ، نحن نحكم الأرض أفضل فريق منذ مولد الموسيقى؟" |
A pesar de que alguien tuvo relaciones sexuales sin protección contigo... aproximadamente nueve meses antes del nacimiento de la niña... que sospechosamente se parece a ese "alguien". | Open Subtitles | حتى مع ان ذلك الشخص مارس الجنس معكي بدون حماية تقريبا تسع شهور قبل موعد مولد الطفلة انها تشبه بطريقة مريبة ذلك الشخص |
Este tanque podría destruir el generador de energía y probablemente a nosotras con él. | Open Subtitles | حسناً، هذه الدبابة يمكن أن تدمر مولد الطاقة و محتمل، نحن معها |
Hace 30 años, el nacimiento del movimiento Solidaridad con 10 millones de miembros demostró que los polacos podían tomar su propia iniciativa. | UN | منذ ثلاثين عاما، كان مولد حركة التضامن بعضويتها البالغة 10 ملايين دليلا على مقدرة البولنديين على تولي زمام أمورهم. |
Energía eléctrica suministrada por el Grupo electrógeno de propiedad de la Misión. | UN | اﻹمداد بالطاقة الكهربائية يتم عبر مولد للكهرباء مملوك للبعثة |
:: Operación y conservación de 101 generadores en 55 locales de la UNMIK | UN | :: تشغيل وصيانة 101 مولد كهربائي في 55 من أماكن البعثة |
Eso demuestra claramente que, 60 años después de que naciera nuestra Organización a raíz de las tragedias de la guerra, el objetivo central de crear un mundo libre del miedo a la guerra sigue siendo una ilusión. | UN | وفي ذلك دليل بليغ على أن الهدف الرئيسي المتمثل في إيجاد عالم خال من خوف الحرب لا يزال، بعد 60 عاما من مولد منظمتنا بعد مآسي الحرب، مجرد وهم من الأوهام. |
los test de paternidad no se hacen antes de que nazca el niño. | Open Subtitles | لا يريدون إجراء إختبار الإبوة قبل مولد الطفل. |
En algunos países, empero, los censos no registran el país de nacimiento de las personas encuestadas. | UN | ومع ذلك، ففي بعض البلدان لا تسجل الإحصاءات السكانية بلد مولد الأشخاص الذين جرى تعدادهم. |
DISTRIBUCIÓN DE grupos electrógenos POR LOCALIDAD GEOGRÁFICA AL 30 DE SEPTIEMBRE DE 1994 | UN | جيليب القطــاع العسكري مولد طاقة ١,٢ كيلو واط |
El subsidio de los padres es una asistencia financiera que se concede a los padres al nacer su hijo y después. | UN | علاوة الوالدين مساعدة مالية تقدم للوالدين عند مولد طفل أو بعد ذلك. |