"ناري" - Translation from Arabic to Spanish

    • de fuego
        
    • de bala
        
    • un disparo
        
    • Ri
        
    • han
        
    • mi fuego
        
    • arma
        
    • herida
        
    • un tiro
        
    • fuego y
        
    • disparos
        
    • de un
        
    • pólvora
        
    • tiroteo
        
    • una bala
        
    Toda persona que desee importar un arma de fuego debe, con anterioridad a la importación, solicitar una licencia de importación al Comisionado de Policía. UN وينبغي لكل شخص يرغب في استيراد سلاح ناري أن يقدم، قبل الاستيراد، طلباً إلى مفوض الشرطة للحصول على رخصة استيراد.
    Esta es una arma de fuego por cada 12 personas en el planeta. Open Subtitles هذا هو سلاح ناري واحد لكل 12 شخصا على هذا الكوكب.
    Número uno, no poseerá, usará o tendrá en su posesión un arma de fuego o cualquier otro objeto considerado como arma por el Estados de California. Open Subtitles رقم واحد , لن تملك حقك الخاص في ان تستخدم او تملك في يدك سلاح ناري او أي شيء آخر يعتبر كسلاح
    Un civil falleció posteriormente a causa de heridas de bala, lo que exacerbó aún más las tensiones entre la policía y la comunidad. UN وتوفي أحد المدنيين فيما بعد متأثرا بجراحه من طلق ناري أصابه، مما زاد من حدة التوتر بين الشرطة والمجتمع المحلي.
    Solamente se encontró en la operación un arma de fuego. UN ولم يُعثر خلال هذه العملية إلا على سلاح ناري صغير.
    La iniciativa legal que eleva a 25 años la edad mínima para obtener el permiso de porte de armas de fuego, no constituye una medida restrictiva que incida en el problema de fondo. UN والاقتراح القانوني لرفع السن الدنيا للحصول على رخصة حمل سلاح ناري إلى ٢٥ عاما لا يشكل إجراء تقييديا يمس جوهر المشكلة.
    Al principio iban a acusarlo de haber disparado contra el cartel del partido pero redujeron el cargo a posesión ilegal de un arma de fuego. UN وفي بداية اﻷمر كانت الشرطة تعتزم اتهامه بإطلاق النار على لافتة الحزب، ولكنها خففت التهمة إلى حيازة غير قانونية لسلاح ناري.
    Entiéndese también las bombas de mano y los proyectiles similares, ya estén destinadas a usarse por medio de armas de fuego o no. UN وكذلك القنابل اليدوية، والقذائف المماثلة، سواء كانت معدة للاستعمال بواسطة سلاح ناري أو لم تكن.
    Ametralladora: Es un arma de fuego rápida y automática, que puede producir daños cuantiosos, superiores a los que causan las pistolas y los rifles. UN المدفع الرشاش: هو سلاح ناري سريع وذاتي الطلقات ومن شأنه إحداث أضرار بالغة تفوق الناتجة عن المسدسات والبنادق.
    Subfusil: Es un arma de fuego similar al rifle, pero de tiro rápido y automático. UN الرشاش: هو ســلاح ناري شبيه بالبندقية سريع وذاتي الطلقات.
    En todos los casos, es preciso contar con una autorización previa de la autoridad competente para la tenencia de un arma de fuego. UN وفي جميع الحالات، تخضع حيازة أي سلاح ناري للحصول على ترخيص مسبق من السلطة المختصة.
    la marcación adecuada de toda arma de fuego decomisada en virtud del artículo VII del presente Protocolo que las autoridades retengan para su uso oficial. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة السابعة من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي .
    la marcación adecuada de toda arma de fuego decomisada con arreglo al artículo 7 del presente Protocolo que las autoridades retengan para su uso oficial. UN وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة ٧ من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي.
    En el primer semestre de 1995 se produjeron 132 agresiones contra la mujer y 77 con armas de fuego. UN ووقعت ١٣٢ حالة اعتداء جسدي على النساء في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥، وكانت هناك ٧٧ حالة اعتداء استخدم فيها سلاح ناري.
    Sólo se podrá encargar un arma de fuego automática cuando el vendedor tenga un comprador con licencia para la misma. UN ولا يجوز طلب أي سلاح ناري آلي إلا عندما يتقدم للتاجر عميل حاصل على ترخيص بحيازة هذا السلاح.
    1. A los efectos de identificar y localizar cada arma de fuego, los Estados Parte: UN 1- لغرض تحديد هوية كل سلاح ناري واقتفاء أثره، يتعين على الدول الأطراف:
    Es increíble la efectividad con que tratan las heridas de bala estos días. Open Subtitles هو مُدهِشُ كَمْ عملياً يُعالجونَ طلق ناري الصدمات في الوقت الحاضر.
    En la misma ciudad, también durante el toque de queda, un francotirador israelí mató de un disparo en la cabeza a un hombre de 21 años. UN وفي المدينة ذاتها، قُتل أيضاً شاب عمره 21 سنة في أثناء منع التجول على يد قناص إسرائيلي أصابه بطلق ناري في رأسه.
    Na Ri dijo que viniéramos a la Estación Jong Gak... Open Subtitles طلبت "ناري" أن ألحقَ بها ..."الى محطة "جونغ-جاك
    En el marco de este programa se han recuperado y destruido unas 660.000 armas de fuego. Bangladesh UN وفي إطار هذا البرنامج تم تسليم، وتدمير، حوالي 000 660 سلاح ناري.
    A ver si tienes leña para encender mi fuego. Te deseé desde que te vi. Y yo a ti. Open Subtitles أنا سوف آخذك خارج الغابات لتشعل ناري حسناً
    No se encontró ningún arma cuando se llevó al joven a la morgue. UN ولم يعثر على أي سلاح ناري على جثة الشاب في المشرحة.
    tenemos un hombre de 21 años con herida de escopeta en el pecho. Open Subtitles لدينا رجل سنه 21 عام بإصابة من عيار ناري في صدره
    un tiro en la cabeza golpes en la cara y tirado en excrementos. Open Subtitles أُصيب بعيار ناري في الرأس، لُكم في الوجه, ووضع في البراز
    Se ha programado para este año la destrucción de más de 30.000 armas de fuego y cerca de 100.000 municiones, en Argentina, Paraguay y el Perú, para el presente año. UN ومن المزمع تدمير أكثر من 000 30 سلاح ناري و 000 100 طلقة ذخيرة تقريبا في الأرجنتين، وباراغواي، وبيرو هذا العام.
    Cuando se detuvo se oyeron disparos y la policía abrió fuego en el acto contra el vehículo, incluso con rifles automáticos. UN وعندما توقفت العربة، سمعت طلق ناري وأطلقت الشرطة النار فوراً على العربة، بما في ذلك نيران البنادق الرشاشة.
    herida de bala en el cuello. No hay residuos de pólvora en la piel. Open Subtitles جرح عيار ناري في الرقبة لا تغيرات في الطبقة الجلدية
    Bueno, caballeros, parece que tenemos una comprobación de tráfico que derivó en un tiroteo. Open Subtitles أيها السادة، يظهر أنه لدينا توقف مروري تصاعد إلى تبادل إطلاق ناري
    Albert fue atado por el gangster, luego tu tomaste una bala demás. Open Subtitles رجل العصابات أوسع ألبرت ضرباً، ثم تصاب أنت بطلق ناري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more