| En Pristina, una numerosa muchedumbre atacó a tres ancianos serbios de Kosovo. | UN | وفي بريشتينا، هاجم جمهور كبير ثلاثة من صرب كوسوفو المسنين. |
| En 1993 atacó el buque maltés Mykonos y realizó suministros de armamentos con fines terroristas. | UN | وفي عام 1993، . هاجم السفينة المالطية ميكونوس وقام بتوريد أسلحة لأغراض إرهابية. |
| La ciudad no se abrió hasta que el ELC atacó la ciudad. | UN | ولم تفتح الأسيجة إلا عندما هاجم جيش تحرير الكونغو البلدة. |
| Los agresores atacaron la localidad de Bulukutu situada 95 kilómetros al nordeste de Boende. | UN | هاجم المعتدون منطقة بولوكوتو الواقعة على بعد 95 كيلومترا شمال شرقي بويندي. |
| Los indios atacaron un grupo a 8 kilómetros al norte del corte. | Open Subtitles | هاجم الهنود طرف الإستطلاع خمسة أميال إلى الشمال عند التقاطع |
| Sea lo que sea, ha atacado a tres personas a plena luz del día desechando sus presas sin dejar rastro. | Open Subtitles | مهما كان, فهو هاجم 3 رجال أصحاء كما يبدو بضوء النهار. يتخلصون من فريستهم بدون ترك آثار. |
| Si el Mahdi cruza el río y ataca desde aquí, el foso detendrá cualquier ataque. | Open Subtitles | اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق |
| También en 2006, el mismo ejército atacó un puesto del ONUVT en el sur del Líbano, matando a observadores de la tregua. | UN | وفي عام 2006 أيضا، هاجم نفس الجيش موقعا لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في جنوب لبنان وقتل مراقبين للهدنة. |
| El ejército turco atacó en diez ocasiones el campamento guerrillero al que ella estaba destacada. | UN | وفي عشر مناسبات هاجم الجيش التركي معسكر قوات الحزب الذي كانت تتواجد فيه. |
| Éste es nuestro amigo atrevido que atacó el auto, ingiriendo su primera comida en días. | Open Subtitles | هذا هو صديقنا الوقح الذي هاجم السيارة يأكل أول وجباته منذ أيام عدة |
| Ahora, él atacó a Carrie hace dos semanas, pero no la mató, la dejó viva. | Open Subtitles | الان , هو هاجم كاري قبل اسبوعين لم يقتلها , بل تركها تعيش |
| Acabo de recibir una llamada que un tipo en un traje atacó a Marshals en su oficina de la ciudad. | Open Subtitles | لقد وردني اِتّصالٌ للتوِّ أنّ رجلًا مرتديًا بدلةً هاجم أربعة ضبّاط مارشال في مكتبهم في وسطِ المدينة. |
| El cadete 117 explicaba por qué atacó e hirió a soldados de UNSC. | Open Subtitles | المتدرب 117 شرح الآن لماذا هاجم و أصاب جنوب الإتحاد الفضائي |
| atacó a mi mujer, robó mi dinero, ejecutó a dos de sus hombres. | Open Subtitles | ،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي و أعدم اثنين من رجالك |
| Por la mañana, cuando atacaron los Berkut, destruyeron por completo ese puesto de atención médica. | Open Subtitles | عندما هاجم رجال مكافحة الشغب في الصباح قاموا بتدمير تلك المحطّة الطبية تماما |
| Los colonos también atacaron y dañaron varios automóviles y casas pertenecientes a residentes árabes de la ciudad. | UN | كما هاجم المستوطنون عدة سيارات ومنازل تخص سكانا عربا في المدينة، وأحدثوا بها أضرارا. |
| Como consecuencia de las clausuras y del desempleo, en una ocasión los palestinos atacaron un puesto de la policía fronteriza en Erez. | UN | وحدث في إحدى المرات، نتيجة حالة اﻹغلاق والبطالة، أن هاجم الفلسطينيون مخفرا لشرطة الحدود في ايريتس. |
| Más tarde los rebeldes atacaron una posición de las Fuerzas de Defensa Popular de Uganda (FDPU) en Maracha. | UN | وبعد ذلك، هاجم المتمردون موقع لقوات الدفاع الشعبي اﻷوغندية في مراتشا. |
| Aunque los acantilados están hechos de basalto, una piedra particularmente dura, durante los años, el mar ha atacado cada línea de debelidad. | Open Subtitles | ،ولو أن السفوح تشكلت من البازلت ،وهو من أقوى الصخور هاجم البحر على مدار السنين كل مواطن ضعف الساحل |
| No sabe que el ejército de mi padre ataca Fort William Henry. | Open Subtitles | إنه لا يعلم بأن جيش أبي هاجم حصن ويليم هينري |
| el silencio antes de la batalla es insoportable es un silencio terrorífico yo no estaba cuando la nación del fuego ataco a mi gente esta vez va a hacer diferente | Open Subtitles | السكون قبل المعركة لا يحتمل تماما مثل هذا الفراغ .لم أكن موجود عندما هاجم شعب النار شعبي سوف أحدث فرق في هذه المرة |
| Un atacante suicida atenta contra la comisaría de policía de Al-Shaab, en Bagdad septentrional, llevando su coche hasta la parte menos protegida del recinto. | UN | هاجم انتحاري مخفر شرطة حي الشعب بشمال بغداد بعد أن اقترب بسيارته الملغومة من الجزء الأقل حماية من المبنى. |
| El sábado los hombres, mujeres y niños tutsis, que se habían reunido formando un único grupo, fueron atacados por los hutus. | UN | ٣٤٩ - وفي يوم السبت، هاجم الهوتو أفراد التوتسي، من الرجال والنساء واﻷطفال، الذين كانوا في مجموعة واحدة. |
| Militantes islámicos atacan la Iglesia Internacional Protestante de Islamabad (Pakistán). | UN | هاجم ناشطون إسلاميون الكنيسة البروتستانتية الدولية في إسلام آباد، بباكستان. |
| La residencia del Obispo Laurent Monsengwo, crítico de la presencia rwandesa en su patria, fue atacada por los rwandeses. | UN | كما هاجم الروانديون مقر اﻷسقف لوران مونسنغوو المعارض للوجود الرواندي في بلده. |
| Fui yo quién asaltó a ese oficial caucásico del que hablabas antes. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي هاجم ضباط البشرة البيضاء التي تتحدث عنها. |
| Rebeldes con fusiles semiautomáticos, unos pocos morteros y escopetas atacaron la ciudad. | UN | فقد هاجم المتمردون المزودون ببنادق نصف آلية، وقليل من مدافع الهاون وبنادق خرطوش المدينة. |
| Según los testimonios recogidos, poco tiempo después las personas que se dirigían hacia el norte fueron atacadas por soldados. | UN | وبعد ذلك بفترة وجيزة، حسب قول الشهود، هاجم الجنود أولئك المتجهين شمالا. |
| Ese grupo también agredió a los residentes locales que habían organizado el acto, así como a representantes de organizaciones internacionales. | UN | كما هاجم الحشد السكان المحليين الذين نظموا المعرض وكذلك ممثلي المنظمات الدولية. |