"هاجم" - Translation from Arabic to Spanish

    • atacó
        
    • atacaron
        
    • atacado
        
    • ataca
        
    • ataco
        
    • ataque
        
    • atacante
        
    • fueron atacados por
        
    • atacan
        
    • atacada
        
    • asaltó
        
    • unos
        
    • atacadas por
        
    • agredió a
        
    • un grupo
        
    En Pristina, una numerosa muchedumbre atacó a tres ancianos serbios de Kosovo. UN وفي بريشتينا، هاجم جمهور كبير ثلاثة من صرب كوسوفو المسنين.
    En 1993 atacó el buque maltés Mykonos y realizó suministros de armamentos con fines terroristas. UN وفي عام 1993، . هاجم السفينة المالطية ميكونوس وقام بتوريد أسلحة لأغراض إرهابية.
    La ciudad no se abrió hasta que el ELC atacó la ciudad. UN ولم تفتح الأسيجة إلا عندما هاجم جيش تحرير الكونغو البلدة.
    Los agresores atacaron la localidad de Bulukutu situada 95 kilómetros al nordeste de Boende. UN هاجم المعتدون منطقة بولوكوتو الواقعة على بعد 95 كيلومترا شمال شرقي بويندي.
    Los indios atacaron un grupo a 8 kilómetros al norte del corte. Open Subtitles هاجم الهنود طرف الإستطلاع خمسة أميال إلى الشمال عند التقاطع
    Sea lo que sea, ha atacado a tres personas a plena luz del día desechando sus presas sin dejar rastro. Open Subtitles مهما كان, فهو هاجم 3 رجال أصحاء كما يبدو بضوء النهار. يتخلصون من فريستهم بدون ترك آثار.
    Si el Mahdi cruza el río y ataca desde aquí, el foso detendrá cualquier ataque. Open Subtitles اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق
    También en 2006, el mismo ejército atacó un puesto del ONUVT en el sur del Líbano, matando a observadores de la tregua. UN وفي عام 2006 أيضا، هاجم نفس الجيش موقعا لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في جنوب لبنان وقتل مراقبين للهدنة.
    El ejército turco atacó en diez ocasiones el campamento guerrillero al que ella estaba destacada. UN وفي عشر مناسبات هاجم الجيش التركي معسكر قوات الحزب الذي كانت تتواجد فيه.
    Éste es nuestro amigo atrevido que atacó el auto, ingiriendo su primera comida en días. Open Subtitles هذا هو صديقنا الوقح الذي هاجم السيارة يأكل أول وجباته منذ أيام عدة
    Ahora, él atacó a Carrie hace dos semanas, pero no la mató, la dejó viva. Open Subtitles الان , هو هاجم كاري قبل اسبوعين لم يقتلها , بل تركها تعيش
    Acabo de recibir una llamada que un tipo en un traje atacó a Marshals en su oficina de la ciudad. Open Subtitles لقد وردني اِتّصالٌ للتوِّ أنّ رجلًا مرتديًا بدلةً هاجم أربعة ضبّاط مارشال في مكتبهم في وسطِ المدينة.
    El cadete 117 explicaba por qué atacó e hirió a soldados de UNSC. Open Subtitles المتدرب 117 شرح الآن لماذا هاجم و أصاب جنوب الإتحاد الفضائي
    atacó a mi mujer, robó mi dinero, ejecutó a dos de sus hombres. Open Subtitles ،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي و أعدم اثنين من رجالك
    Por la mañana, cuando atacaron los Berkut, destruyeron por completo ese puesto de atención médica. Open Subtitles عندما هاجم رجال مكافحة الشغب في الصباح قاموا بتدمير تلك المحطّة الطبية تماما
    Los colonos también atacaron y dañaron varios automóviles y casas pertenecientes a residentes árabes de la ciudad. UN كما هاجم المستوطنون عدة سيارات ومنازل تخص سكانا عربا في المدينة، وأحدثوا بها أضرارا.
    Como consecuencia de las clausuras y del desempleo, en una ocasión los palestinos atacaron un puesto de la policía fronteriza en Erez. UN وحدث في إحدى المرات، نتيجة حالة اﻹغلاق والبطالة، أن هاجم الفلسطينيون مخفرا لشرطة الحدود في ايريتس.
    Más tarde los rebeldes atacaron una posición de las Fuerzas de Defensa Popular de Uganda (FDPU) en Maracha. UN وبعد ذلك، هاجم المتمردون موقع لقوات الدفاع الشعبي اﻷوغندية في مراتشا.
    Aunque los acantilados están hechos de basalto, una piedra particularmente dura, durante los años, el mar ha atacado cada línea de debelidad. Open Subtitles ،ولو أن السفوح تشكلت من البازلت ،وهو من أقوى الصخور هاجم البحر على مدار السنين كل مواطن ضعف الساحل
    No sabe que el ejército de mi padre ataca Fort William Henry. Open Subtitles إنه لا يعلم بأن جيش أبي هاجم حصن ويليم هينري
    el silencio antes de la batalla es insoportable es un silencio terrorífico yo no estaba cuando la nación del fuego ataco a mi gente esta vez va a hacer diferente Open Subtitles السكون قبل المعركة لا يحتمل تماما مثل هذا الفراغ .لم أكن موجود عندما هاجم شعب النار شعبي سوف أحدث فرق في هذه المرة
    Un atacante suicida atenta contra la comisaría de policía de Al-Shaab, en Bagdad septentrional, llevando su coche hasta la parte menos protegida del recinto. UN هاجم انتحاري مخفر شرطة حي الشعب بشمال بغداد بعد أن اقترب بسيارته الملغومة من الجزء الأقل حماية من المبنى.
    El sábado los hombres, mujeres y niños tutsis, que se habían reunido formando un único grupo, fueron atacados por los hutus. UN ٣٤٩ - وفي يوم السبت، هاجم الهوتو أفراد التوتسي، من الرجال والنساء واﻷطفال، الذين كانوا في مجموعة واحدة.
    Militantes islámicos atacan la Iglesia Internacional Protestante de Islamabad (Pakistán). UN هاجم ناشطون إسلاميون الكنيسة البروتستانتية الدولية في إسلام آباد، بباكستان.
    La residencia del Obispo Laurent Monsengwo, crítico de la presencia rwandesa en su patria, fue atacada por los rwandeses. UN كما هاجم الروانديون مقر اﻷسقف لوران مونسنغوو المعارض للوجود الرواندي في بلده.
    Fui yo quién asaltó a ese oficial caucásico del que hablabas antes. Open Subtitles أنا الشخص الذي هاجم ضباط البشرة البيضاء التي تتحدث عنها.
    Rebeldes con fusiles semiautomáticos, unos pocos morteros y escopetas atacaron la ciudad. UN فقد هاجم المتمردون المزودون ببنادق نصف آلية، وقليل من مدافع الهاون وبنادق خرطوش المدينة.
    Según los testimonios recogidos, poco tiempo después las personas que se dirigían hacia el norte fueron atacadas por soldados. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، حسب قول الشهود، هاجم الجنود أولئك المتجهين شمالا.
    Ese grupo también agredió a los residentes locales que habían organizado el acto, así como a representantes de organizaciones internacionales. UN كما هاجم الحشد السكان المحليين الذين نظموا المعرض وكذلك ممثلي المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more