"هروب" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuga
        
    • escape
        
    • huida
        
    • fugas
        
    • escapar
        
    • huir
        
    • evasión
        
    • huyó
        
    • huyendo
        
    • escapatoria
        
    • escapara
        
    • escapada
        
    • salida
        
    • escapa
        
    • escapando
        
    Este problema se agrava con la fuga de capital privado de África. UN ويزيد هذه المشكلة تفاقما هروب رأس المال الخاص من افريقيا.
    Los datos limitados de que se dispone sobre la fuga de capitales parecen indicar que el ASS es una de las regiones más afectadas. UN تفيد اﻷدلة المتاحة، رغم محدوديتها، بأن أفريقيا جنوب الصحراء هي واحدة من أكثر المناطق تضرراً من جراء هروب رؤوس اﻷموال.
    La insuficiencia del ahorro ha tendido a seguir ampliándose debido a la salida de recursos en forma de fuga de capitales. UN وتنزع الثغرة في الوفورات إلى المزيد من الاتساع بفعل التدفقات إلى الخارج التي تتخذ شكل هروب رؤوس الأموال.
    Vale, bien, ¿te acuerdas cómo Buster fue un artista total del escape, y mi padre tuvo que construir que completamente jaula a prueba de fugas? Open Subtitles حسنا، حسنا، هل تذكر كيف كان المغفل مجموع هروب فنان، وكان والدي بناء له أن تربية الكلاب تماما واقية من الهروب؟
    Un plan de escape que implique perder a nuestro capitán en lugar de conseguir un aliado potencialmente poderoso. Open Subtitles أعارض خطة هروب تتضمن خسارة قبطاننا بلا شك بدلاً من الحصول على حليف قوي محتمل.
    Cierto, y tú solo te alejabas de esa motocicleta que fue robada del sitio de la huida del bus. Open Subtitles أجل لقد صادف فقط أنك كنت تعبر من دراجة تمت سرقتها من جانب هروب من حافلة
    La interdependencia económica ha tenido efectos profundos en el potencial de prosperidad de África, donde la fuga de capitales es la mayor del mundo. UN وكان للتكافل الاقتصادي أثر عميق على إمكانات الرخاء في أفريقيا حيث مستويات هروب رأس المال حاليا هي أعلاها في العالم.
    Era necesario luchar contra la fuga de capitales y la transferencia de fondos. UN ومن الضروري أن يكافح هروب رأس المال هذا وتحويل الأموال أيضا.
    Se necesita un mayor esfuerzo para hacer frente a la fuga de capitales, la evasión de impuestos y la corrupción. UN ولا بد من بذل المزيد من الجهود لمواجهة هروب رؤوس الأموال، والتهرب من دفع الضرائب، وتفشي الفساد.
    Las bajas ratios de impuestos y PIB se ven exacerbadas por la fuga de capitales. UN وتتفاقم النسبة الضريبية المنخفضة إلى الناتج المحلي الإجمالي من جراء هروب رؤوس الأموال.
    El Dr. Atkins se fuga del Asilo para enfermos mentales 3 años después. Open Subtitles هروب د.اتكينز من مستشفى للأمراض العقلية، بعد قضاء ثلاث سنوات عقوبته.
    Quiero decir, esto no era sólo una fuga de la cárcel, ¿no? Open Subtitles اقصد, لم يكن هذا مجرد هروب من السجن اليس كذلك؟
    El Sr. Fletcher habrá sido incompetente, pero no se habría involucrado en una fuga. Open Subtitles السيد فليتشر قد يكون غير كفء لكن لن يتورط بأي عملية هروب
    Ud. y yo, y la gente normal, necesitamos tener un plan de escape. Open Subtitles أنت ، أنا ، نحن أناس عاديين نحن بحاجة لخطة هروب
    Cuando se quede sin gasolina, va a necesitar un vehículo de escape. Open Subtitles سيحتاج إلى سيارة هروب هناك موقف سيارات في شارع 32
    Ese es el fondo de la crisis que afronta la Conferencia de Desarme, al que se pone como coartada o como mecanismo de escape conveniente la falta de consenso. UN وإن استغلال عدم التوصل إلى توافق الآراء كعذرٍ أو كآلية هروب مناسبة، هو في صلب الأزمة التي حلت بمؤتمر نزع السلاح.
    La huida de capitales al extranjero ha sido uno de los factores que han contribuido a la inflación y a la crisis económica. UN فقد كان هروب رؤوس اﻷموال من أهم العوامل المؤدية إلى التضخم واﻷزمة الاقتصادية.
    No tenías posibilidades de escapar y lo sabías. Open Subtitles ما كان عندك حقيقي فرصة هروب. يجب يكون عندك معروف.
    De manera que la causa que llevó a unos a huir al extranjero y a otros a desplazarse en el interior del país fue la misma. UN وبالتالي، فإن سبب هروب من رحلوا عن البلد ومن أصبحوا مشردين داخليا كان سببا واحدا.
    Hans fue llamado poco después de Jan Egil huyó de la cabaña. Open Subtitles تم الاتصال بهانز فور . هروب جانا يجل من الكابينة
    Pero con Mara huyendo, darle el éter a Charlotte es buscarse problemas. Open Subtitles ولكن مع هروب مارا اعط الاثير لشارلوت تسأل عن المشاكل
    La escapatoria de Travis Verta todavía es un misterio. Open Subtitles هروب ترافيس فيرتا لا يزال لغزاً
    Menos de una hora después de que Escobar escapara de La Catedral, se había corrido la voz por toda Colombia de que volvía la guerra. Open Subtitles أقل من ساعة بعد هروب إسكوبار من سجن الكاتدرائية الكلمة انتشرت في جميع أنحاء كولومبيا أنْ الحرب سوف تدق طبولها مجدداً
    Hay que prestar mayor atención a la situación de los escapados más antiguos, que frecuentemente pueden ser esenciales para facilitar la escapada de otros, en particular de las mujeres y de los niños pequeños. UN وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام أيضا لحالة الهاربين الأكبر سناً من جيش المقاومة الرباني، الذين يمثلون في أحيان كثيرة عنصراً رئيسياً في تيسير هروب آخرين، خاصة النساء وأطفالهن الصغار.
    ¡Se nos escapa una! ¡Se escapa una interna! ¡Bloque 3! Open Subtitles لدينا حالة هروب, نزيلة تهرب أقفلوا القطاع الثالث
    Cuanto mas tiempo pases escapando, más baja es mi chance de conseguir lo que quiero. Open Subtitles طالما انت في حالة هروب, تتقلص فرصتي للحصول على ما أريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more