recordando también las resoluciones sobre Haití aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضا إلى القرارات التي أصدرتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن هايتي، |
recordando también las resoluciones sobre Haití aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضا إلى القرارات التي أصدرتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن هايتي، |
recordando también el llamamiento que le hizo la Conferencia Mundial de Derechos Humanos para que adoptara las medidas necesarias para poner fin al genocidio que tiene lugar en Bosnia y Herzegovina, especialmente en Gorazde, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الدعوة التي وجهها إليه المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لكي يتخذ التدابير اللازمة لانهاء عملية إبادة اﻷجناس التي ترتكب في البوسنة والهرسك، وخاصة في مدينة غورازده، |
haciendo referencia también a la Declaración de Barcelona aprobada en la Conferencia Ministerial Euromediterránea, celebrada en Barcelona (España) los días 27 y 28 de noviembre de 1995, y al programa de trabajo anexo a esa declaración, en que se prevé la conexión de las redes de transporte mediterráneas a la red transeuropea para asegurar su interoperabilidad, | UN | وإذ يشير أيضا إلى إعلان برشلونة الصادر عن المؤتمر الوزاري الأوروبي المتوسطي الذي عقد في برشلونة، إسبانيا في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، وإلى برنامج العمل المرفق به الذي يهدف إلى ربط شبكات بلدان البحر الأبيض المتوسط، في ميدان النقل، بالشبكة العابرة لأوروبا بما يتيح تشغيلهما المشترك، |
recordando asimismo las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | " وإذ يشير أيضا إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
tomando nota también con reconocimiento del apoyo financiero facilitado gentilmente por el Gobierno de Suiza para la organización de dos cursos prácticos, | UN | وإذ يشير أيضا بالتقدير إلى الدعم المالي الكريم الذي قدمته حكومة سويسرا من أجل تنظيم حلقتي عمل، |
recordando también las resoluciones pertinentes aprobadas por la Asamblea General y por la Organización de los Estados Americanos, | UN | وإذ يشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ومنظمة الدول اﻷمريكية، |
recordando también el llamamiento que le hizo la Conferencia Mundial de Derechos Humanos para que adoptara las medidas necesarias para poner fin al genocidio que tiene lugar en Bosnia y Herzegovina, especialmente en Gorazde, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الدعوة التي وجهها إليه المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لكي يتخذ التدابير اللازمة لانهاء عملية إبادة اﻷجناس التي ترتكب في البوسنة والهرسك، وخاصة في مدينة غورازده، |
recordando también las disposiciones del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | " وإذ يشير أيضا الى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
recordando también las resoluciones pertinentes aprobadas por la Asamblea General y por la Organización de los Estados Americanos, | UN | " وإذ يشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ومنظمة الدول اﻷمريكية، |
recordando también las recomendaciones de las cinco conferencias regionales de población que se convocaron como parte de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, | UN | وإذ يشير أيضا الى المؤتمرات السكانية الاقليمية الخمسة التي عُقدت في إطار اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، |
recordando también las recomendaciones de las cinco conferencias regionales de población organizadas como parte de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, | UN | وإذ يشير أيضا الى المؤتمرات السكانية الاقليمية الخمسة التي عُقدت في إطار اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، |
recordando también sus resoluciones 1992/22, de 30 de julio de 1992, y 1993/29, de 27 de julio de 1993, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراريه ٢٩٩١/٢٢ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١، و ٣٩٩١/٩٢ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، |
recordando también sus resoluciones 1992/22 de 30 de julio de 1992 y 1993/34 de 27 de julio de 1993, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراريه ١٩٩٢/٢٢ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢، و ١٩٩٣/٣٤ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، |
recordando también la labor del Grupo Especial del Mandato de Berlín, | UN | وإذ يشير أيضا إلى عمل الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين، |
recordando también que los niños con discapacidad, sus familias y otras personas que los atienden, tienen necesidades especiales, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أن اﻷطفال المعوقين وأسرهم أو كفلاءهم اﻵخرين لديهم احتياجات خاصة، |
recordando también su resolución 1996/5 y otras resoluciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره ١٩٩٦/٥، والى قرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، |
recordando también que los niños con discapacidad, sus familias y otras personas que los atienden, tienen necesidades especiales, | UN | وإذ يشير أيضا إلى أن اﻷطفال المعوقين وأسرهم أو كفلاءهم اﻵخرين لديهم احتياجات خاصة، |
haciendo referencia también a la resolución 66/209 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2011, sobre la promoción de la eficiencia, la rendición de cuentas, la eficacia y la transparencia de la administración pública mediante el fortalecimiento de las entidades fiscalizadoras superiores, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 66/209 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2011 بشأن تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها عن طريق تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، |
recordando asimismo su decisión 16/16, de 31 de mayo de 1991, sobre nuevas cuestiones ambientales, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مقرره ١٦/١٦ المؤرخ ٣١ أيار/مايو، بشأن القضايا البيئية الناشئة، |
tomando nota también con reconocimiento del apoyo financiero facilitado gentilmente por el Gobierno de Suiza para la organización de dos cursos prácticos, | UN | وإذ يشير أيضا بالتقدير إلى الدعم المالي الكريم الذي قدمته حكومة سويسرا من أجل تنظيم حلقتي عمل، |
teniendo presente también la Declaración de Barcelona, formulada por la Conferencia Euromediterránea, celebrada en Barcelona en noviembre de 1995, y su programa de trabajo conexo, en que se prevé el enlace de las redes de transporte mediterráneas con la red transeuropea con objeto de que funcionen conjuntamente, | UN | وإذ يشير أيضا إلى إعلان برشلونة، الصادر عن مؤتمر بلدان أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط، المعقود في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإلى برنامج العمل المرفق به، والذي يستهدف ربط شبكات بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، في ميدان النقل، بالشبكة العابرة ﻷوروبا بأسلوب يتيح تشغيلهما المشترك، |
recordando además el Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضا الى المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |