Así pues, la Comisión aprobó su contenido y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ومن ثم فقد وافقت اللجنة على مضمونه الحالي وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Así pues, la Comisión aprobó su contenido y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ومن ثم فقد وافقت اللجنة على مضمونه الحالي وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Posteriormente el Comité aprobó el proyecto de decisión para su posible examen por la Conferencia de las Partes. | UN | ثم وافقت اللجنة الجامعة على مشروع المقرر لإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده. |
el Comité aprobó el proyecto de decisión para que fuera examinado por el Consejo/Foro. | UN | وقد وافقت اللجنة على مشروع المقرر لعرضه على المجلس للنظر فيه واعتماده. |
Con ese fin, el Comité convino en que el tonelaje bruto mínimo de los buques abarcados por el Convenio sería 500 toneladas brutas. | UN | وتحقيقاً لذلك وافقت اللجنة على أن يكون الحد الأدنى للحمولة الطنية الإجمالية للسفن التي تغطيها هذه الاتفاقية هو 500 طن. |
Así pues, la Comisión aprobó su contenido y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ومن ثم فقد وافقت اللجنة على مضمونه الحالي وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Así pues, la Comisión aprobó su contenido y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ومن ثم فقد وافقت اللجنة على مضمونه الحالي وأحالته إلى فريق الصياغة. |
Así pues, la Comisión aprobó su contenido y lo remitió al grupo de redacción. | UN | ومن ثم فقد وافقت اللجنة على مضمونه الحالي وأحالته إلى فريق الصياغة. |
la Comisión aprobó las enmiendas en la forma en que fueron presentadas. | UN | وقد وافقت اللجنة على التعديلات بالصيغة التي قدمت بها. |
la Comisión aprobó ayer el proyecto de resolución. | UN | وقد وافقت اللجنة على مشروع القرار باﻷمس. |
Con sujeción a las decisiones consignadas a continuación, la Comisión aprobó el texto de los artículos 1 y 3 a 11 y los remitió al grupo de redacción para su revisión final. | UN | ورهنا بالقرارات التي ترد أدناه، وافقت اللجنة على مضمون المواد ١ و٣ إلى ١١ وأحالتها إلى فريق الصياغة لاستعراضها النهائي. |
el Comité aprobó la solicitud en la inteligencia de que se podrían prestar servicios durante la prórroga propuesta con cargo a los recursos existentes, y se prolongó el período de sesiones por un día; | UN | وقد وافقت اللجنة على الطلب على أساس أن التمديد المقترح سيغطى من الموارد الحالية، وأن الدورة ستمدد ليوم واحد؛ |
22. el Comité aprobó el programa de trabajo de su órgano subsidiario para el período 1993-1994 en las siguientes esferas: | UN | ٢٢ - وافقت اللجنة على برنامج عمل الهيئة الفرعية التابعة لها خلال الفترة ٣٩٩١-٤٩٩١ في المجالات التالية: |
58. En su 162ª sesión, celebrada el 9 de noviembre de 1993, el Comité aprobó las recomendaciones y conclusiones siguientes: | UN | ٥٨ - وافقت اللجنة في جلستها ١٦٢ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ على التوصيات والنتائج التالية: |
73. En su 168ª sesión, celebrada el 10 de noviembre de 1994, el Comité aprobó las recomendaciones y conclusiones siguientes: | UN | ٧٣ - في الجلسة ١٦٨، المعقودة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وافقت اللجنة على التوصيات والنتائج التالية: |
En los casos de Bolivia, El Salvador y Zambia, el Comité convino en un aplazamiento hasta su 42º período de sesiones en el entendimiento de que esos Estados partes presentarían los informes pendientes para entonces. | UN | وفي حالات بوليفيا والسلفادور وزامبيا، وافقت اللجنة على تأجيل النظر في تقاريرها الى دورتها الثانية واﻷربعين استنادا الى فهم مفاده أن هذه الدول اﻷطراف ستقدم بحلول ذلك الوقت تقاريرها المتأخرة. |
la Comisión acepta la propuesta de la Presidencia de suspender la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procede a adoptar medidas en relación con el proyecto de resolución | UN | وافقت اللجنة على مقترح الرئيسة بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البتّ في مشروع القرار. |
En consecuencia, la Comisión convino en volver a tratar este tema en 1996. | UN | لذلك، وافقت اللجنة على الرجوع إلى هذا الموضوع في عام ١٩٩٦. |
Si la Comisión aprueba esa opinión, se podrá elaborar una lista en la que se indique el tipo de mensajes que estarían excluidos del ámbito de aplicación de la Ley Modelo. | UN | فإذا وافقت اللجنة على هذا الرأي، يمكن إعداد قائمة تبين نوع الرسالة التي سوف تستبعد من نطاق القانون النموذجي. |
A fin de lograr un equilibrio en los tres grupos mencionados en el párrafo 13 supra, la Comisión decidió además hacer cambios en la composición de las dos subcomisiones existentes. | UN | وتحقيقا للتوازن في الترتيب المتعلق بالمجموعات الثلاث المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه، وافقت اللجنة أيضا على إجراء التغييرات الضرورية في عضوية اللجنتين الفرعيتين القائمتين. |
Al respecto, la Comisión acordó recomendar a los Gobiernos que se intensifique la investigación conjunta sobre esta especie. | UN | وفي هذا السياق، وافقت اللجنة على أن توصي الحكومتين بتكثيف البحوث المشتركة بشأن تلك اﻷنواع. |
el Comité acordó pedir a esa organización que presentase un informe sobre el incidente en la continuación de su período de sesiones. | UN | وقد وافقت اللجنة على أن تطلب من المنظمة أن تقدم لها تقريرا عن الحادث خلال الدورة المستأنفة. |
Tras la intervención del representante del Reino Unido la Comisión decide suspender la sesión. | UN | وإثر بيان أدلى به ممثل المملكة المتحدة، وافقت اللجنة على تعليق الجلسة. |
el Comité Especial ha aprobado 18 resoluciones relativas a Puerto Rico y la Asamblea General ha ratificado todos los informes del Comité Especial. | UN | وقد وافقت اللجنة الخاصة على 81 قرارا متعلقة ببورتوريكو، واعتمدت الجمعية العامة جميع تقارير اللجنة الخاصة. |
A propuesta del Presidente, la Comisión conviene en suspender el debate general sobre esa cuestión y reanudarlo más adelante. | UN | وبعد اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على رفع مناقشة المسألة عند هذه المرحلة والعودة إليها في جلسة لاحقة. |
En su 16º período de sesiones, el Comité decidió, con carácter excepcional, invitar a los Estados partes a que combinaran hasta dos de los informes. | UN | ١٤ - وفي الدورة السادسة عشرة، وافقت اللجنة على السماح للدول اﻷطراف، في ظل ظروف استثنائية، بالجمع بين تقريرين كحد أقصى. |
En consecuencia, la Comisión aceptó el sistema de trabajo propuesto en la nota. | UN | ولذلك وافقت اللجنة على ترتيبات العمل على النحو الذي اقترحته المذكرة. |
En la misma sesión, el Comité Especial accedió a la solicitud de la Argentina de que se le permitiera participar en el examen del tema. | UN | وفي الجلسة ذاتها وافقت اللجنة الخاصة على طلب اﻷرجنتين الاشتراك في نظر هذا البند. |