"وتتطلع اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité espera
        
    • la Comisión espera
        
    • y espera
        
    • el Comité confía
        
    • el Comité esperaba
        
    • aguarda con interés
        
    • el Comité Especial espera
        
    • espera con interés la
        
    • Comité espera con interés
        
    • Comité esperaba con interés
        
    el Comité espera que la Secretaría le haga nuevas sugerencias sobre la forma de tratar esta importante cuestión. UN وتتطلع اللجنة إلى مزيد من الاقتراحات من الأمانة العامة بشأن سبل معالجة هذه المسألة الهامة.
    el Comité espera recibir recomendaciones a este respecto en los próximos informes del Equipo. UN وتتطلع اللجنة إلى توصيات في هذا الصدد تدرج في تقارير الفريق القادمة.
    la Comisión espera con interés los resultados de las deliberaciones del grupo temático sobre la seguridad y la neutralidad de los campamentos de los refugiados establecido por el Consejo de Seguridad. UN وتتطلع اللجنة إلى معرفة نتيجة مداولات الفريق الموضوعي المعني بأمن وحياد مخيمات اللاجئين التابع لمجلس اﻷمن.
    la Comisión espera con interés que el Secretario General presente su informe, momento en el cual ya se habrá aclarado la situación. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تقرير الأمين العام، والذي ينبغي أن تكون الحالة قد اتضحت عند تقديمه.
    El Comité está deseoso de ver el plan de acción y espera vivamente que esta quinta reunión arroje resultados concretos. UN وتتطلع اللجنة إلى الإطلاع على خطة العمل والنتائج الملموسة المنبثقة عن الاجتماع الاستثنائي الخامس.
    196. el Comité confía en que se establecerá un diálogo útil y productivo con el Gobierno de Guyana como condición necesaria para la aprobación de sus observaciones finales. UN ٦٩١- وتتطلع اللجنة إلى قيام حوار بنّاء ومثمر مع حكومة غيانا كأساس مستحسن لاعتماد ملاحظاتها الختامية.
    el Comité espera que la Dirección Ejecutiva le transmita información actualizada sobre los resultados obtenidos. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول من المديرية التنفيذية على آخر المعلومات عن النتائج المحققة.
    el Comité espera que el Gobierno revise su actitud respecto al artículo 14 y retire su reserva. UN وتتطلع اللجنة إلى إعادة النظر في موقف الحكومة تجاه المادة ٤١ وإلى قيامها بسحب تحفظها.
    el Comité espera con ansia las conclusiones del Estado Parte en cuanto a la viabilidad de un sistema independiente de denuncia. UN وتتطلع اللجنة إلى الاستنتاجات التي ستتوصل إليها الدولة الطرف بشأن جدوى إنشاء نظام شكاوى مستقل.
    el Comité espera con ansia las conclusiones del Estado Parte en cuanto a la viabilidad de un sistema independiente de denuncia. UN وتتطلع اللجنة إلى الاستنتاجات التي ستتوصل إليها الدولة الطرف بشأن جدوى إنشاء نظام شكاوى مستقل.
    el Comité espera con interés información sobre los resultados de las actividades al respecto en el próximo informe periódico. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات عن نتائج هذه الجهود في التقرير الدوري القادم.
    la Comisión espera una pronta conclusión del proceso de ratificación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y toma nota de la adopción en el Congreso de la reglamentación pertinente. UN وتتطلع اللجنة إلى الفروغ في وقت مبكر من عملية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتنوه باعتماد المجلس التشريعي الأنظمةَ الراميةَ إلى بلوغ هذا الهدف.
    la Comisión espera con interés el informe completo que presentará el Secretario General en un futuro próximo. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى الاطلاع على التقرير الكامل الذي سيقدمه الأمين العام في المستقبل القريب.
    la Comisión espera con interés la información actualizada sobre la situación del " personal en espera de destino " que se incluya en el informe de seguimiento que ha de preparar la Junta. UN وتتطلع اللجنة إلى صدور استكمال عن حالة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام في تقرير المتابعة الصادر عن المجلس.
    la Comisión espera con interés que se amplíe la información sobre esta cuestión en el informe de seguimiento que prepare la Junta sobre el ACNUR. UN وتتطلع اللجنة إلى المزيد من التفاصيل بشان هذه المسألة في تقرير المتابعة الذي يعده المجلس عن المفوضية.
    La Comisión Consultiva aguarda con interés los resultados del examen y espera que los resultados de las consultas se incluyan en el próximo informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Ética. UN وتتطلع اللجنة إلى نتيجة هذا الاستعراض وتتوقع إدراج نتائج المشاورات في التقرير التالي للأمين العام بشأن أنشطة مكتب الأخلاقيات.
    el Comité confía en que se separen las funciones en materia de detención e interrogatorio y que la supervisión de los centros de detención esté efectivamente a cargo de funcionarios distintos de los que están a cargo de dichos centros. UN ١٧٦ - وتتطلع اللجنة الى الفصل بين مهام الاحتجاز والاستجواب والى أن يتولى الاشراف الفعال على أي مركز من مراكز الاحتجاز مسؤولون غير أولئك القائمين على شؤون مراكز الاحتجاز.
    el Comité esperaba que se siguiera perfeccionando la Norma Especial de Difusión de Datos del Fondo. UN وتتطلع اللجنة إلى تعزيز المعيار الخاص لتعميم البيانات الذي يعتمده الصندوق.
    El Comité Especial aguarda con interés la iniciación de un diálogo con el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad al respecto. UN وتتطلع اللجنة الخاصة قُدما إلى إقامة حوار مع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن في هذا الخصوص.
    el Comité Especial espera con interés el nuevo examen de este asunto en su próximo período ordinario de sesiones. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى موالاة النظر في تلك المسألة في دورتها العادية القادمة.
    La Comisión Consultiva espera con interés la rápida resolución de este problema. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى حل هذه المشكلة على وجه السرعة.
    el Comité esperaba con interés que se incluyeran las estadísticas referentes a Nairobi en los cuadros analíticos. UN ٢٥ - وتتطلع اللجنة إلى إدراج إحصاءات عن نيروبي في الجداول التحليلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more