"وحدة مكافحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Dependencia de Lucha contra
        
    • la Unidad de Lucha contra
        
    • DEA
        
    • UCT
        
    • Dependencia contra la
        
    • Dependencia de Lucha contra la
        
    • la Unidad contra
        
    • la Unidad de Prevención
        
    • la dependencia sobre la
        
    • Dependencia de la
        
    • de la Dependencia contra
        
    • la Unidad de Acción contra
        
    • CTU de Los
        
    • Unidad Anti
        
    • unidad anticrímenes
        
    Finalmente, la Dependencia de Lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional está elaborando otras estrategias, incluidos procedimientos para confiscar bienes. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    Mi Oficina sigue centrada en la lucha contra la delincuencia organizada y sería grato contar con más adscripciones para la Dependencia de Lucha contra el Fraude. UN وما برح مكتبي يركز على الجريمة المنظمة ويرحب بندب أي موظفين إضافيين إلى وحدة مكافحة الغش.
    El Brasil también apoya las actividades de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación de la Oficina del Alto Comisionado. UN وقالت إن البرازيل تدعم أيضا أنشطة وحدة مكافحة التمييز التابعة لمفوضية حقوق الإنسان.
    Responsable del servicio jurídico de la Unidad de Lucha contra la Corrupción UN مسؤول عن الدائرة القضائية في وحدة مكافحة الفساد إتيان لِيلِي
    DEA, ellos querían que espere, pero... Open Subtitles وحدة مكافحة المخدرات أرادوا منيالإنتظار،لكن..
    Y haga lo que haga la UCT, permaneces fuerte, y saldremos de esta. Open Subtitles ومهما فعلوا في وحدة مكافحة الإرهاب فتمسك بأقوالك وسننجو من ذلك
    El Comisionado de Policía está representado en la Junta de Estupefacientes y tiene a su cargo la responsabilidad operacional de la Dependencia de Lucha contra las Drogas y el Contrabando y la Oficina de Pasaportes e Inmigración. UN لمفوض الشرطة ممثل في مكتب المخدرات وتقع على عاتقه مسؤولية إدارة وحدة مكافحة المخدرات وتهريبها ومكتب الجوازات والهجرة.
    Además, seguirá colaborando plenamente con la Dependencia de Lucha contra la Discriminación en apoyo de la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN كما سيواصل أيضاً التعاون الكامل مع وحدة مكافحة التمييز دعماً للتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل دربان.
    la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero ha explicado, en reuniones y seminarios con las instituciones financieras, los dos casos que se describen a continuación. UN وقدمت وحدة مكافحة غسل الأموال، في اجتماعات وحلقات دراسية عروضا للمؤسسات المالية عن القضيتين المشروحتين أدناه.
    la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero pudo identificar a las siete personas que estaban involucradas más activamente. UN وتمكنت وحدة مكافحة غسل الأموال من كشف الأشخاص السبعة الأكثر ضلوعا.
    Orador: Sr. Pierre Sob, Coordinador de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación Racial, ACNUDH, Ginebra UN المتكلم: السيد بيير سوب، منسق وحدة مكافحة التمييز العنصري،
    Además, la labor de la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero contribuye considerablemente a abordar los aspectos pertinentes de la lucha contra la financiación del terrorismo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساهم أعمال وحدة مكافحة غسل الأموال بشكل كبير في معالجة الجوانب ذات الصلة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    Hay un funcionario de enlace de la Dependencia de Lucha contra la delincuencia transnacional asignado al Departamento de Inmigración. UN ويوجد داخل إدارة الهجرة ضابط اتصال من وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Hay un funcionario de enlace de la Dependencia de Lucha contra la delincuencia transnacional asignado al Departamento de Inmigración. UN ويوجد داخل إدارة الهجرة ضابط اتصال من وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Para beneficio del grupo de trabajo, la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Subdivisión de Prevención del Terrorismo examinaron la bibliografía sobre el tema. UN وقامت وحدة مكافحة غسل الأموال وفرع منع الإرهاب، نيابة عن الفريق العامل، باستعراض ما كُتب في هذا الصدد.
    Se estaba investigando a dos policías de la Unidad de Lucha contra la Delincuencia Organizada, pero no se los había suspendido en sus funciones. UN وجرى التحقيق مع اثنين من موظفي وحدة مكافحة الجريمة المنظمة غير أنهما لم يوقفا عن العمل.
    La DEA trabaja en la muerte de dos traficantes a tres millas de aquí al norte de Fort Story. Open Subtitles وحدة مكافحة المخدرات تحقق في مقتل بائعي مخدرات على بعد 5 كيلومترات شمالا
    Cuando te encuentre la UCT, más te vale decirles que se mantengan al margen. Open Subtitles عندما تجدك وحدة مكافحة الإرهاب من الأفضل أن تخبرهم بأن يبقوا بعيدًا
    :: Verificación de antecedentes y capacitación de 77 agentes de la Dependencia contra la Delincuencia Transnacional UN :: فحص وتدريب 77 من أعضاء وحدة مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
    Ese adiestramiento forma parte de la reorganización de la Unidad contra el Terrorismo del Ministerio del Interior de la Federación. UN ويعتبر هذا التدريب جزءا من إعادة تنظيم وحدة مكافحة اﻹرهاب التابعة لوزارة الداخلية بالاتحاد.
    El artículo 47 de la misma Ley dispone que la Unidad de Prevención del Blanqueo podrá ordenar provisionalmente el bloqueo de una operación si estima que existen indicios suficientes. UN وتنص المادة 47 من القانون نفسه على أن وحدة مكافحة غسل الأموال يمكن أن تأمر مؤقتا بوقف أي عملية إذا رأت أن هناك مؤشرات كافية تدل على شبهتها.
    :: Se completa la plantilla de la dependencia sobre la delincuencia transnacional UN :: تزويد وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية بملاك كامل من الموظفين
    4. Dependencia de la Violencia en el Hogar y Apoyo a las Víctimas (DOVVSU) UN 4- وحدة مكافحة العنف المنزلي ودعم ضحاياه
    A esos efectos, durante el año último la Unidad de Acción contra el Terrorismo participó en la organización de un curso práctico nacional y dos subregionales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شاركت وحدة مكافحة الإرهاب في تنظيم حلقة عمل وطنية وحلقتي عمل دون إقليميتين خلال العام الماضي.
    Sí, entiendo que las líneas estén ocupadas. Hablo de la CTU de Los Ángeles. Open Subtitles نعم, أعرف أن الخطوط مشغولة ولكن هنا وحدة مكافحة الإرهاب
    La Unidad Anti Terrorista. Open Subtitles وحدة مكافحة الارهاب
    La unidad anticrímenes, las viviendas de bajo costo, la legislación para el porte de armas con sentido común... Open Subtitles وحدة مكافحة الجريمة إسكان ذوي الدخل المنخفض تشريعات حيازة الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more