"وقت فراغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tiempo libre
        
    • esparcimiento
        
    • rato libre
        
    • ocio
        
    • tanto tiempo
        
    • tiempo en sus
        
    • un descanso
        
    - Tenía un poco de tiempo libre. - Ella fue a un internado. Open Subtitles فقط لدي وقت فراغ لاأقضيه لقد ذهب لمدرسة خاصة في سويسرا
    Quiero decir, olvídate de tener tiempo libre. O de cualquier vida propia que tengas. Open Subtitles أعني، انسَ أمر أيّ وقت فراغ أو أيّ حياة خاصّة بكَ، صدقاً
    Para alguien que dice tener un montón de tiempo libre, seguro que has estado ocupada. Open Subtitles لشخص تقول أنّ لديها وقت فراغ كبير، فقد كنتِ فتاة مشغولة بكلّ تأكيد.
    Las mujeres tienen poco tiempo libre, ya que en la mayoría de los casos se ocupan de las tareas del hogar y de la atención de los hijos. UN فلدى النساء وقت فراغ يقل كثيراً عن وقت فراغ الرجال ﻷنهن هن اللائي يقمن في معظم الحالات باﻷعمال المنزلية ورعاية اﻷطفال.
    Sus actividades relacionadas con el hogar y en el seno de éste no le dejan tiempo libre. UN فأنشطتها في البيت وحوله لاتترك لها أي وقت فراغ.
    Durante ese mismo período, el tiempo libre de los hombres se redujo de 6 horas y 10 minutos a 5 horas y 32 minutos. UN وخـلال الفترة ذاتها، انخفض وقت فراغ الرجل من ٦ ساعات و ٠١ دقائق إلى ٥ ساعات و ٢٣ دقيقة.
    Habida cuenta de su mayor participación en general en actividades laborales, las mujeres disponen de menos tiempo libre que los hombres. UN ولدى النساء وقت فراغ أقل من الرجال بسبب مساهمتهن العامة الأكبر في مجموع العمل.
    ¿Tienes tiempo libre mañana en el hospital? Open Subtitles ألديك وقت فراغ غداً في المستشفى؟
    Cualquier tiempo libre que me deje "Vanston International" Open Subtitles لو هناك وقت فراغ من عمل شركة فانستون الدوليه
    Tuve mucho tiempo libre en el colegio. Open Subtitles كان لدي وقت فراغ كبير في المدرسة الثانوية
    Tengo mucho tiempo libre ahora que Moe cuida a la nena. Open Subtitles لدي وقت فراغ كثير عندما أصبح مو جليس الأطفال
    Me alegra que tu horario te deje tanto tiempo libre. Open Subtitles أنا سعيدة لأن جدول أعمالك يترك لك وقت فراغ كبير
    Excepto por la falta de sueño, de tiempo libre...de sexo con mi esposa Open Subtitles ماعدا الإفتقار إلى النوم الحصول على وقت فراغ ممارسة الجنس مع زوجتي
    Con tanto tiempo libre me convertí en un desastre en pijamas. Open Subtitles وقت فراغ كثير، جعلني مثل بذلة نومٍ بالية
    - ¿Escuchaste algo de lo que dije? No hay tiempo libre. Open Subtitles لو أنصت جيداً لما أقول ه ، كل لحظة هي وقت فراغ
    Esta es probablemente la primera vez que tienes tiempo libre desde que fuiste presidente infantil. Open Subtitles هذه على الأرجح هي المرة الأولى بأن تحصل على وقت فراغ لقد كنت رئيس صغير
    Tengo tanto tiempo libre que no lo controlo. Open Subtitles , لدي وقت فراغ طويل . ولا أستطيع إستدراك ذلك الوقت
    Desde que cerramos el negocio has tenido todo este tiempo libre y no sabes qué hacer contigo misma. Open Subtitles مند اليوم الذي أغلقنا فيه المتجر، حصلت على وقت فراغ كبير، ولا تدرين ما عليك فعله بنفسك.
    Nunca se consideró al deporte como un esparcimiento o ocupación femenina. UN لا ينظر أبدا إلى الرياضة باعتبارها قضاء وقت فراغ أو مهنة نسائية.
    Tengo un rato libre después de comer y quería pasarme para que pudiésemos hablar. Open Subtitles لدي وقت فراغ بعد الغداء و أريد أن أئتي اليك حتي نستطيع التحدث
    Otro motivo de preocupación es la utilización eficiente del tiempo de ocio de las mujeres reclusas y su adquisición de valores religiosos y morales. UN ومن مجالات الاهتمام الأخرى، حسن استعمال وقت فراغ السجينات وتثقيفهن في المجالين الديني والأخلاقي.
    Eso son chicas flacas blancas Con demasiado tiempo en sus manos Open Subtitles يعني الكثير من الفتيات النحيفات البيضاوات اللواتي يقضن وقت فراغ طويلاً
    Quienes trabajen sin retiro - " cama adentro " - , tendrán un descanso de 35 horas continuadas, de sábado a lunes. UN أما العاملين على أساس المعيشة في المنـزل فسيكون لديهم وقت فراغ يبلغ 35 ساعة متواصلة في الفترة من السبت إلى الاثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more